595 Shares 1244 views

„Skarb go”: ten phraseologism wartość i pochodzenie

Jak można powiedzieć człowiekowi, że był uprzejmy i nieczysto? Jedną z opcji – określenie „skarb go.” Znaczenie phraseologism analizować dzisiaj.

Co to jest „oczko w głowie”?

To bardzo proste, „oczko w głowie” – to uczeń oka w przestarzałej wersji. Dla każdej osoby, nawet zwykły, choć znakomita, organów widzenia bardzo ważne. Człowiek boi się utraty wzroku, ponieważ oznacza to, że aby być w całkowitej ciemności. Dlatego termin „cenić go” (czyli phraseologism następuje poniżej) interpretować w następujący sposób: „aby chronić coś za najcenniejszą rzeczą, którą musisz” Wypowiedź pochodzi z Biblii. Jeśli czytelnik otworzy Powtórzonego Prawa Rozdział 32, wers 10, będzie go wykryć.

list od ojca

Biorąc pod uwagę termin „skarb to” propozycja frazeologii , która może uczynić? Aby odpowiedzieć na to pytanie łatwo. Na przykład, dać chłopcu list, który został napisany do mojego ojca, i powiem mu: „Dbaj o niego jak źrenicy oka." Dlaczego? Być może list jest obdarzony szczególną wartość, ponieważ jest to ostatni z ojcem. A jeśli chłopiec rozumie idiomatyczne wyrażenie, będzie zapisać wiadomość jako największej wartości.

pierwsza miłość

A ktoś trzyma fotografię szkoły miłości. Ponieważ dojrzewania – magiczny czas, a pierwszym silnym uczuciem – jest czymś niezapomnianym. Na zdjęciu w tym przypadku służy jako portal w momencie, oczywiście, nie jest prawdziwe, metafizyczne. Ze względu na zdjęcia osoby myślę z powrotem w tym czasie i ponownie przeżywa te odczucia. W ogóle, to jest oczywiste, że taki „skarb go” (wartość phraseologism nie stwarzał trudności).

Klucze do apartamentu

Do tej pory była rozmowa o wartościach niematerialnych. Ale może być używany idiom poprosić znajomego, aby podążać za bezpieczeństwo prawdziwych skarbów, takich jak mieszkania, które będzie pusty przez długi czas. Jeden przyjaciel nazywa drugiego i mówi:

– Serge, hello! Muszę iść w podróży służbowej. Wysłane do 2 miesięcy. Wyglądasz po moim mieszkaniu. Pojawił się nowy naprawy, stereo, drogie meble. dam ci klucze i dbać o nich jak źrenicy oka.

– Czekaj, nie wiem co to jest „skarb to” wartość phraseologism mi powiedzieć?

– Dobra, nie udawaj. Nawet dziecko wie, znaczenie tego wyrażenia. Przyjdę do ciebie wieczorem.

– Nie martw się, twoje mieszkanie będzie dobrze strzeżone.

przykładem literacki

Wiadomym jest, że Franz Kafka powiedział jego przyjaciela Maxa Broda spalić wszystkie jego spuścizny literackiej, ale przyjaciel nie słuchać wielkiego pisarza języka niemieckiego, i vice versa, utrzymując wszystko Kafka pisał. Dobre czy złe, czy Max Brod, nie wiemy. Najważniejsze jest to, że jego zachowanie jest odpowiednie jako przykład, który ilustruje to idiom „skarb”.

Wielu ludzi w historii literatury, którzy nie słuchają pisarzy i ostatecznie opublikowane, udostępniane publicznie swojego dziedzictwa. Wyobraźmy sobie na przykład, MA Bułhakow nie planuje publikować powieści „Mistrz i Małgorzata”, a napisał ją na stole. Teraz, oczywiście, trudno w to uwierzyć. Ale życie Stalina, na przekór wszystkim korzyść tej ostatniej powieści Bułhakowa nie mogą być publikowane ze względów ideologicznych. Pierwsza powieść w formie ściętego został wydany w 1966. Pełny tekst ukazał się dopiero w 1969 roku

Co by się stało z literatury, gdyby nie dla ludzi, którzy są wewnętrznie sformułowanych swój program życia następująco: cenić go (pochodzenie phraseologism uznano na początku, a raczej ich źródło – Biblię), dziedzictwo pisarza, co może przyjść.

Wartość – subiektywne pojęcie

Od poprzedniej dyskusji oczywiste jest, że nie da się dokładnie określić klasę rzeczy, które warto czy nie warto go dotrzymał las oczy. Ponieważ wartości – to subiektywne pojęcie. Dziecko pielęgnuje owijarki lub bardzo rzadkie wyłożenia przeżuwa. Nastolatek – nagrać swój ulubiony zespół, dla dorosłych – samochód, mieszkanie lub coś innego, na przykład złoty zegarek. Każda osoba decyduje, czy coś tak drogiego jak źrenicy oka, czy też nie.

Ton i nieformalny phraseologism

Pomimo faktu, że wyrażenie należy do wysokiego stylu, jak również wszystkich idiomów, źródła , które jest Biblia, to nie może być stosowany na spotkaniu w więzi. Z tych spotkań jest zbyt nieformalny. Ale w kręgu krewnych i przyjaciół wyrażenia jest dopuszczalne. Zamknij ludzie mogą łatwo zrozumieć, co dana osoba chce powiedzieć. Oni nie będą mieli problemu, co to znaczy „skarb go.”

nie będzie miał tego problemu, i czytelnika, ponieważ sens frazeologicznych jednostki została wciągnięta w różnych przykładach. Ustalono również, że wyrażenie ma szczególną rolę w historii literatury rosyjskiej i zagranicznej. W szczególności, jeśli nie były zamieszkane przez ludzi, którzy nie tylko wiedzą, ale również do zastosowania w praktyce mądrość zawarty w wypowiedzi, że my, współcześni ludzie stracili wielu literackich arcydzieł kreatywności.

lekcja phraseologism

Idiom, który znaczy „skarb to” oczywiście jest ważne, ale co ważniejsze, jak wypowiedź orientuje ludzi. Jeśli myślisz o tym, tam leży cały program moralny: po pierwsze, aby móc odróżnić wielkie od nikczemnej; Po drugie, w celu utrzymania pierwszej i odrzuca drugie. Czasami sens frazeologicznych wylądował, ale mamy nadzieję, że w każdym przypadku, gdy lekcja uczy.

Jeśli nauczysz się, jak wdrożyć lapidarnych popularny mądrości, to nie będzie trzeba czytać żadnych innych książek z wyjątkiem rozmówek aby nasycić doświadczenie wieków. Jednak, aby dowiedzieć się, jak wdrożyć trwałe fraz, trzeba dużo wiedzieć. Do tej pory jedynym wiarygodnym źródłem zachowania i przekazywania informacji – jest to książka. Koło się zamyka, a człowiek nie ma wyboru, jak iść do biblioteki lub na półce w mieszkaniu (jeśli istnieje).