370 Shares 7860 views

Gouges – tego słowa znaczeniu …

Przysłowia języka rosyjskiego znane nam z dzieciństwa. Intuicyjnie rozumiemy ich sens, używamy znanych idiomów głównie w sensie przenośnym. Bezpośrednią wartość niektórych rodzimych rosyjskich słów spowodowałoby trudności w interpretacji. Jednym z takich poluponyatnyh terminy to „grosz”. Słowo to jest dość powszechne w literaturze klasycznej. Co to znaczy?


pochodzenie

Wiele starożytnych rosyjskie słowa mają swoje pochodzenie od wspólnego słowiańskich korzeni – w rzeczywistości, a kultura i zwyczaje naszych przodków słowiańskich były podobne. Starożytny Słowianie żyli w podobnych warunkach terytorialnych i klimatycznych, z użyciem podobnych narzędzi. Nic dziwnego, że nazwy podobnymi pozycjami w tym środowisku były praktycznie identyczne. W różnych językach słowiańskich słowo „holownik” oznacza część uprzęży – wołu lub konia; Szeroki pas prowadzący od kołnierza do koszyka.

Słowo „pług” i jej synonimy

Słowo jest ściśle związane z all-rosyjskich korzeni „obligacji” – związać, robić na drutach. To rezonuje z rosyjskim funta – co oznacza silny, silny.

dźwiga bagaż może tylko silne, zdrowe zwierzęta. Stopniowo nabył słowo synonimy: tęgi, silny, potężny … We współczesnym językiem literackim zachować słowo „choroba” jako „holownik” odwrotnie. Słowo to we współczesnym języku rosyjskim wyjaśnia, jak słabość, choroba.

Bezpośredni i przenosi sens

Gouges – kompleksowa koncepcja, która obejmuje nie tylko ruch suchych ładunków. W Rosji, grosz – tej pętli liny do wioseł, które wykorzystywane są w łodzi lub łodzi wiosłowych. Ale przede wszystkim, nazwa używana w wyznaczeniu transportu lądowego – świadomie transportować z wykorzystaniem zwierząt i obecnie nazywa się dorożką. Oczywiście, w Rosji, najczęściej jest stosowany z pracy ludzi jak zwierzęta pociągowe. Klasycznym przykładem jest ponury obraz Repin w „Barka przegubowe na Wołdze”.

Na zdjęciu widać, jak ludzie są ciągnięcie barki na Wołdze, stosując ten sam holownik – chociaż w tym czasie był nazywany trochę inaczej. Warunki pracy były nieludzkie – ciągnąć barki stanowiły 12-15 godzin, a kobiety i dzieci, pracował u boku mężczyzn, i otrzymał wiele mniej pieniędzy. Boatmen miały dostarczyć barkę do miejsca przeznaczenia na czas. Jeśli nie jest to możliwe, z których każdy prowadził otrzymał tylko część swoich zarobków, albo nie otrzyma go wcale. Dlatego weźcie pług następuje ze stałym celów: na czas i do końca, aby wykonać daną pracę.

Ubytki w przysłowiach

Być może to było od wioślarzy przyszedł do nas wyrażenie „do podjęcia pług” – co oznacza, że aby rozpocząć realizację ciężkiego, czasochłonnej pracy, że nie można rzucać na połowy. Stąd liczne przysłowia potwierdzający tę definicję. Najbardziej rozpowszechnioną i popularną z nich jest „zobowiązała się szarpać. – nie mów, że za funta” To znaczy: jeśli podjął jakąś pracę, musi zostać zakończona przed końcem. Interesujące jest to, że podczas przysłowie Dal wyjaśnił trochę inaczej – słowo trzeba zachować. A teraz bardziej niż przysłowia zakłada działania, a nie słów.