788 Shares 5504 views

Językowych i kontekstowych synonimy

Synonimy – wyrazy, które są podobne lub identyczne w rozumieniu i różnych ekspresyjnych i cech stylistycznych. Pochodzą one z różnych typów, takich jak język, styl. Istnieją również synonimy kontekstowe.


W szerszej definicji słów, które mają podobne lub identyczne wartości wyrażające jedną koncepcję, podkreślając jego różne cechy, różniące się tym wyraziste cechy stylistyczne możliwość łączenia. To zrozumienie jest charakterystyczne dla współczesnych językoznawców i formowane w prawie wszystkich językach europejskich.

Synonimy i części mowy

Językowych i kontekstowych synonimy charakteryzują się tym, że zawsze odnoszą się do tej samej części mowy. Warunki morfologiczne wspólnoty jest konieczne ich definicji. Tak więc, w języku rosyjskim można przypisać do niego słowami chwilę i przez chwilę, galaretki i galaretki, a także ogromny ogromny kłamstwie i kłamstwem, choć i wtedy i tak dalej.

rodzaje synonimów

W języku rosyjskim istnieje ponad dziesięć tysięcy synonimem serii i różne typy są przydzielane na podstawie kryteriów merytorycznych.

– dublet – absolutne synonimy, tj słowa, które są całkowicie identyczne znaczenie (Hippo hipopotama, językoznawstwa językoznawstwo).

dublety netto w języku nie wystarcza. Słowa i hipopotam różnią się w oparciu o naukowe i nienaukowe, a jej obcy. Problem pojawia się, kiedy pojęcie zamknąć w wartość. rodzimymi jest dość łatwe do zdefiniowania stylistyczne różnice między nimi intuicyjnie. Trudniej jest, gdy chodzi o semantycznych synonimy: Dom i budynek – jednostka „domu” jest używany tylko wtedy, gdy mówimy o tym, gdzie ludzie żyją. Włączenie relacji generycznych.

– Conceptual, ideograficzne i semantyczne synonimy – słowa, które charakteryzują się różnym stopniem manifestacji objawów. Na przykład: piękne i wspaniałe.

– stylistyczne synonimy – słowa, które dają różne odpowiedzi emocjonalne i oceniające oznacza uciec, uciekać lub przepłukać; oczy, oczy lub Zenk.

– mieszana – semantyczne i stylistyczne synonimy, które są różne i część koncepcyjnych znaczeń i konotacji. Na przykład: nieśmiałe, bojaźliwe, tchórzliwe.

Językowych i kontekstowych synonimy

Synonimy zapisane w praktyce językowej, posiadające część ogólnej koncepcyjnej macrocomponent Seme niezależnie od kontekstu, zwany język: purpura, szkarłat, fioletowy i tak dalej. Takie słowa są synonimami zawsze, niezależnie od kontekstu, w jakim używany. Dla nich niestandardowe słowniki są kompilowane.

Mowa lub kontekstowych synonimy wykazać wartości powinowactwa tylko w konkretnym tekście i nie mają wspólnego języka sem. Na swoim podejściu wystarczy koncepcyjne korelacji, co oznacza, że mogą one stać się słowa, które powodują głośnik lub pisarzem w umysłach niektórych stowarzyszeń. Zupełnie różne koncepcje mogą wchodzić w stosunki synonimami, oznaczają to samo i swobodnie zastępować siebie w pewnym kontekście, ale tylko w obrębie jej granic. W słownikach, nie są stałe.