446 Shares 9991 views

Nietypowe i ciekawe fakty dotyczące języka rosyjskiego

Historia języka rosyjskiego ma swoje korzenie w odległej tysiąclecia. I to nie dziwi, że wiele z użytych słów, na które od dawna przyzwyczajeni, tłumaczone w inny sposób lub w ogóle zostały zaczerpnięte z jakimkolwiek innym języku. Ale tylko dzisiaj ludzie zastanawiają się, jakie są interesujące fakty dotyczące języka rosyjskiego.

Słowa na literę „Y” istnieje!

Niewielki, ale ciekawy fakt, że jest zdecydowanie godne narodu rosyjskiego. Fakt, że nie ma słów, które zaczynają się od litery „Y”, – jest to stereotyp. Mają, ale w małych ilościach. Te nazwy geograficzne, takie jak Ynykchan (wieś), Ygyatta River (rzeka), Yllymah (wieś), Ynahsyt (wieś) i Ytyk-Kiujol (tzw centrum administracyjnym regionu Tatta Jakucji). Interesujące jest to, że wszystkie z tych cech geograficznych znajdują się w Jakucji.

Biorąc pod uwagę niezwykłe fakty dotyczące języka rosyjskiego, chcę zwrócić uwagę, że jedno słowo (z listy wiele miliardów dolarów), która ma korzeń jest czasownik „usuń”. I tylko trzy rzeczowniki zaczynające się na literę „a”. Ten "AZ", "może" i "ABC". Ale mówimy o dawnych rosyjskich słów – innych rzeczowników zapożyczonych z języków obcych.

Znajome słowa i ich początki

Mówiąc o interesujących faktów na temat języka rosyjskiego, należy zauważyć, że wszyscy wiemy, słowo „zaniedbanie” wziął jego pochodzenie nie jest z „szatę”. W rzeczywistości, to pochodzi z takich słów jak „Halad”. Że jest zimno. Tak więc, jeśli ktoś mówi o zaniedbania, to odnosząc się do faktu, że jego przeciwnik jest bardzo fajnie każdym przypadku. A słowo „lekarz” pochodzi od czasownika „leżą”. Jednak nie jest to oznaczało w tamtych czasach kłamstwa. Ten czasownik oznacza „wiedzieć, aby powiedzieć” we współczesnym znaczeniu. Ale „przyjaciel” – słowo pochodzi od określenia „inne, obce”. Do tej pory, a wręcz przeciwnie, ludzie są tak zwane tylko ci najbliżej nich osoby, które były dosłownie rodzina. Nawiasem mówiąc, w językach słowiańskich prawie wszystko „przyjaciel” brzmi prawie tak samo. W czeskim i słowackim – druh, w polskiej – leku, nawet w Litwa jest draũgas.

Najdłuższy wyraz

Być może, jeśli mówić o bardzo długich słów , które istnieją, to pierwszy przyjść na myśl niemieckiego. Rzeczywiście, ktoś, kto nie zna specyfiki nim, patrząc na jakiś tekst, może przyjść do horroru długości niektórych rzeczowników i czasowników. Jednak interesujących faktów na temat rosyjskojęzycznego powiedzieć, że jesteśmy bardzo obszerne słowa. Nazwy pierwiastków chemicznych może być po prostu nieograniczone. Jeden z najdłuższych tych słów jest „metilpropenilendigidroksitsinnamenilakrilovaya” (stosowany w połączeniu z rzeczownika „kwas”). Cóż, z teoretycznego punktu widzenia, rosyjski długość słowa mogą być nieograniczone. Weźmy, na przykład, „prababkę”. Po tym wszystkim, jeśli weźmiemy pod uwagę swoje drzewo genealogiczne, prefiksy „pra-” może być bardzo wiele. Biorąc pod uwagę ten wątek, chciałbym zauważyć nacisk na słowo, które zostało zarejestrowane w Księdze Rekordów Guinnessa. Jest to definicja „prevysokomnogorassmotritelstvuyuschy”, składający się z 35 liter.

Paronyms i homonimów: piekło dla cudzoziemca

Zastosowanie słowach paronyms mylić większość ludzi, których językiem ojczystym jest rosyjski, aby upewnić się o cudzoziemców, któremu stają się piekło. Nadawcą a adresatem, na przykład. Niemal identyczny dźwięk i ortografii, ale to jest absolutne przeciwieństwa. Docelowy – jest tym, który odbiera przesyłkę lub wiadomość, ale nadawca – organizacja lub osoba wysyłająca zgłoszenie lub paczkę. Analogiczne przypadki zawierają słowo „ignorant” i „ignorant”. Terminem tym określa źle ułożonym człowieka, ale pierwsze – nieświadomych bez wykształcenia.

Homonimami? Najbardziej popularnym przykładem – zamek: kluczowy lub jako stworzenia architektonicznej. Określenie „szkło” może odnosić się do skupiania cieczy lub jest umieszczona w ramie okiennej. Co jeśli homonimów są całe zdania? Tutaj każdy dostaje mylić, bo czasami mogą zidentyfikować na piśmie (jeśli to nie było możliwe, aby złapać sens): – „Jesteśmy małżeństwem”, „Jesteśmy na was!” „Absurdalność rzeczy.”. – „Carry różne rzeczy”, itd. Przykłady te zwane również homofony. Mówiąc najprościej, fonetycznego niejasności.

cytaty z wielkich

Wielu światowej sławy dane z ostatnich lat i wieków, kochany i szanowany języka rosyjskiego, traktując go z całym szacunkiem. Niektórzy specjalnie studiował go i nadal go opanować, pisanie prac naukowych, prezentacji i ochrony nauczanie. Na przykład, Dzheffri Hosking znany brytyjski historyk, specjalista w dziedzinie literatury rosyjskiej. Lub więcej abhay (filologia rosyjska z Indii), Oliver Bullough (brytyjski dziennikarz naszego czasu), i wiele innych postaci. I to jest niemożliwe, aby nie cytować wielkich słów języka rosyjskiego, był autorem przez Turgieniewa „O wielki, potężny, prawdziwe i wolne języka rosyjskiego.” I muszę powiedzieć, że to miłość Ivan Siergiejewicz można jedynie zastanawiać. Był przekonany, że prawdziwa miłość człowieka do ojczyzny nie jest możliwe bez miłości jego własnym języku. A wielki pisarz miał rację.

Obraza lub stary termin?

Ciekawostki o języku rosyjskim, powiedz nam o tym, jak słowo „nonsens” został uwzględniony w swoim codziennym życiu. Ma bardzo ciekawą historię, która sięga końca ubiegłego wieku. We Francji, pracował jako słynny lekarz Gali Mate. On traktuje swoich pacjentów z żartów! Lekarz stał się tak popularny, że ludzie nawet służył za pośrednictwem poczty, przesyłając je kalambury lecznicze. Więc nie było słowo „nonsens”, w imieniu wielkiego lekarza. Następnie została ona traktowana jako uzdrowienie żart. Ale teraz słowo tłumaczone jest zupełnie inaczej. Bzdura, bzdura, splątanie, majaczenie – to ludzie odebrać synonimy, ledwo słysząc „nonsens”.

Bogactwo języka rosyjskiego – w synonimów

Jakie są fakty dotyczące języka rosyjskiego znany każdemu człowiekowi? Być może do tych związanych oświadczenie, stwierdzające, że posiadamy bogaty język synonimami. I to jest prawda. Jeśli zapytać każdą osobę rosyjski odebrać synonimy do każdego słowa, nie wahał się od razu nazwaliby co najmniej pięć. Piękna – atrakcyjna, wspaniałe, luksusowe, uroczy, uroczy … listy synonimów słów języka rosyjskiego może być wybrany w nieskończoność.

Co ciekawe o język rosyjski powinien być świadomy? Zwroty może synonimami. Weźmy, na przykład, nie miły słowo – „umrzeć”. Jest to jeden z najbogatszych Synonymous! Co to nie tylko zastąpić „dać swoje życie Bogu”, „poza naszym śmiertelnym cewki”, „aby przejść do innego świata”, „odwalić kitę”, „odwalić kitę”, „odwalić kitę”, „przeminą”. Zupełnie inny kolor i ekspresja emocjonalna dźwięk, jednak oznacza to samo. A jeśli w przypadku konwencjonalnych synonimy w innych językach, można wybrać tłumaczenie, że jest mało prawdopodobne, że to samo można powiedzieć brytyjski „wyciągnął nogi” w odniesieniu do zmarłego.

język obscenicznych lub termin kościelny?

Niezwykłe fakty dotyczące języka rosyjskiego może powiedzieć wiele ciekawych rzeczy. Wiele będzie zaskoczony, ale w takim słowie jak „Dick”, nie ma nic złego. To była nazwa słowiańskiego alfabetu kościele jednym z listów, w piśmie dalej „x”. Przekreślenie kształcie krzyża zwany także słowa. A jeśli oni przekreślone każde miejsce w tekście, proces ten nazwano termin „poherit”. Słowo przekazywane przez wieki, a dziś jest zupełnie inaczej. Nawiasem mówiąc, kolejny ciekawy punkt – wyrażenie „cierpieć śmieci” w języku rosyjskim jako „chore” przepukliny. To dlatego, że „przepuklina” – jest „przepuklina” (łacińskim). Diagnoza lekarska jest ustanowiony przez młodych ludzi, którzy są dziećmi bogatych mieszczan i nie chciał iść do wojska. Tak więc pod koniec ubiegłego wieku, co piąty rosyjski poborowy „cierpiał śmieci.” Jest to bardzo interesujące fakty dotyczące języka rosyjskiego, wiedząc, że można zmienić swoje nastawienie do pewnych słów i innych, aby uczyć umiejętności.

Nowoczesny język rosyjski

Ciekawostki o języku rosyjskim – to zabawny temat, ale kilka słów należy powiedzieć o bardzo globalny problem naszych czasów. W sprawiedliwości należy zauważyć, że dziś, niestety, nie wszystkie głośniki rosyjskie mogą sprawnie używać pewnych słów w swoim przemówieniu. Wkłada się z warunkami wniosku, prawdziwe znaczenie, które nie wiedzą, źle układa stres, „połyka” list lub recytować je wyraźnie. A niektórzy powinni pomyśleć o tym, jak nadmierna (i, co najważniejsze, masa) takiego nadużycia analfabetyzmu może prowadzić do degradacji języka rosyjskiego. To jest naprawdę problem globalny.