154 Shares 6793 views

Phraseologism czyli „mydła”, szyjkę i początek przykład zastosowania

Znaczenie phraseologism szyję „mydło” nie ma nic wspólnego z zabiegów kąpielowych, choć nie przewoźnik nie tłumaczy tego języka. Weźmy pod uwagę znaczenie tego słowa i jego historii. Jak zawsze, to jest przykładem życia.

Rutynowa praca katów. Historia wystąpienia

Wcześniej, gdy egzekucje były powszechne, nikt nie myślał o ludzkości. Kaci byli zainteresowani tylko w wolności, komfortowym środowisku pracy. Dlatego też, kiedy człowiek chciał powiesić, liny rozmazane z mydłem, aby udać się lepszą przepustkę. W związku z powyższym, w kategoriach przenoszenia od sznura na szyi, „skazany”. Teraz łatwo jest zrozumieć, że wartość phraseologism „szyja mydło” nie nic dobrego dla projektu carry „tortur”.

Nawiasem mówiąc, echa tej figury mowy w fakcie, że gdy dana osoba jest w rozpaczliwej sytuacji, mówi do siebie lub innych, „Wszystko w porządku, to pozostaje tylko wziąć sznur i mydło!”. Innymi słowy, aby powiesić.

Sytuacja paradygmatycznym: córka wraca do domu bardzo późno

I, oczywiście, czeka na nią w domu rozwścieczony ojciec. Ponieważ rodzice są bardzo martwi się o swoją córkę, on zadzwonił do wszystkich szpitali i morgi, ale nigdzie nie stwierdzono żadnych śladów. I tata pomyślał: „No, Katya! Gdy dojdziesz, będziesz znać wartość phraseologism szyję „mydło” na własnym doświadczeniu. " Mówisz, nierealny wewnętrzny monolog? Co zrobić, nasz ojciec był człowiekiem kultury, a nawet w stanie sprawiedliwego gniewu wyraził to dobrze.

Córka wróciła do domu, oczywiście, po dwunastu i na pewno trzeźwy. A potem jej ojciec rzucił się jak wściekły byk:

– Katka! Módlcie się, mam zamiar nauczyć się zdrowego rozsądku!

– Tato, niech Cię zatrzymać, jestem 17 lat. Jestem studentem pierwszego roku, że byłem o 21:00 wraca do domu i oglądać seriale w telewizji?

– Ninck, słuchać jak ona mówi do mnie?!

Żona nie odpowiedział:

– Tak, w porządku, teraz, Catherine, wiesz pasa twierdzę ojca, a wraz z wartością phraseologism „szyi mydlanej”.

Córka, zdając sobie sprawę, że agresja rodzic nie uspokoiła, zaczęła stosować inną taktykę. Podobnie jak wszystkie winnego córki, zaczęła żałować za swoje grzechy. spowiedź tekst wydatki bezcelowe. Te monologi siebie podobni. W przypływie szczerości wyznała, że czas spędzony z niektórymi Sasha (matka na pewno wiem). Ojciec zastąpiony przez gniew na łasce i poprosił o córki następnym razem do niego zadzwonić, a potem zapytał żartem:

– Mogę dać nauczkę Sasha języka rosyjskiego i powiedzieć wartość phraseologism „szyi mydło”?

– Tato, trzeba pracować mniej.

Wyrażenie nie jest za młody

Młodsze pokolenie nie skorzystać z tej frazeologii i był bardzo popularny w czasach sowieckich. Jeśli są tacy, którzy nie rozumieją znaczenia kolei mowy „szyi mydło” (czyli phraseologism powinien być włączony), wyjaśnia, oznacza to, że ktoś skarcić, skandal, ale bić częściej używać siły fizycznej.

Należy pamiętać, że wynik wręcz konfliktu nie musi oznaczać jego decyzję. Być czujnym.