Jedną z istotnych cech języka rosyjskiego jest jego zdolność używać słów w sensie przenośnym. Transfer – bezpośrednią konsekwencją dwuznaczności. Słowa w języku może być niejednoznaczne i multi-cenione. Polisemia odnosi się do zdolności jednym słowem oznaczać różne przedmioty lub zjawiska. Wartości niejednoznacznych słów mają wspólne jądro semantyczne i komunikować się ze sobą. Na polysemous słowa mają znaczenie początkowego lub pierwotnego i liczbę pochodnych utworzonych później.
Powstawanie nowej wartości jest możliwe dzięki zjawisku przenoszenia. Językoznawcy ustalone pozycje typu 2 transportowe. Pochodzenie – przeniesienie adjacency lub metonimii. Metonimia do charakterystycznych elementów przenoszących zastąpienie całości lub vice versa. Rozważmy przykłady.
Symboliczne znaczenie słów |
wartość bezpośrednia |
Sables żona |
Nosi futro |
mistrzostwa złoto |
złoty medal |
Klasa lewo po lekcjach |
wszyscy uczniowie w lewo |
pracownicy fizyczni |
praca |
Pekin wysłał notatkę |
Chiński rząd |
trzymać szczękę |
przestać mówić go |
Drugi typ – przeniesienie podobieństwa lub metafory. Oba przedmioty lub zjawiska jest alokowana częstym objawem. W tej funkcji może być kolor, wielkość, kształt, ludzka percepcja, funkcjonalność. Reprezentujemy bezpośredni i przenośnym znaczeniu tego słowa. Przykłady dla porównania podano w poniższej tabeli.
wartość bezpośrednia |
Symboliczne znaczenie |
bicie serca |
uderzeń armii |
opaska |
taśma droga |
ostre igły |
ostry umysł |
muzyk bębnienie |
bębnienie deszczu |
wolf Pack |
wilczy wygląd |
ośnieżone górskie |
walizki górskie |
przetarte sosny |
zobaczył żonę |
Gorzkie |
gorzki los |
mleko gotowane |
On gotuje się ze złości |
mieszaniny wytrącania |
po rozmowie osadu |
W rozmowie , ludzie często wykorzystywane graficznego sens słów, aby zwiększyć wyrazistość, jasność przekazu. Mogą używać nazw zwierząt: Fox – przebiegły, RAM – uparty Elephant – niezdarny, Ant – pracowity, Eagle – dumny. Przypadki, gdy Symboliczne znaczenie w czasie, utraciły obrazów i zaczął być traktowany jako bezpośredni. Symboliczne znaczenie tego słowa zostało utracone w zwrotach takich jak: czapki grzybów, paznokci głowy, nosa łodzi, nogą od krzesła. W nowoczesnych słowników wartości przypisane słowom i są wymienione jako bezpośrednie wartości użytkowej.
Być może pojawienie się migracji odgrywał rolę oszczędność czynnik – natura ludzka, aby ułatwić ci życie, a opierając się na już istniejące słowo, patrzył na świat wokół nowego zjawiska, które mogłyby opisać słowa. Być może zjawisko to winni ludzką wyobraźnię. Po otrzymaniu z owczego mleka okrągły kawałek sera, gospodyni uczciwie powiedzieć, że jej kształt jest bardzo podobny do głowy.
Symboliczne znaczenie tego słowa nie jest unikalny dla języka rosyjskiego. Zjawisko to jest powszechne w wielu językach europejskich. W języku angielskim, na przykład, ta funkcja języka jest prawdziwym wyzwaniem dla uczniów rozpoczynających się go uczyć. Często, aby zrozumieć znaczenie tego słowa jest możliwe tylko przez kontekst, jak słowo może pełnić różne części mowy. Niemniej jednak, o przesunięcie wszelkich wzbogaca językowych sprawia, że ciekawe, żywe i soczyste.