604 Shares 7685 views

Interpunkcja w języku angielskim: cechy, znaki interpunkcyjne i zasady

Interpunkcja w języku angielskim studia z bardzo wczesnym etapie jej rozwoju. Podstawową zasadą w tym przypadku, oczywiście, jest nacisk na znajomości reguł. Takie elementy jak ortografii, interpunkcji języka angielskiego i jego gramatyka jest fundamentem, na podstawie których mogą już rosnąć i rozwijać słownictwo. Ucz się angielskiego w ostatnich latach stało się nie tylko modne, ale również koniecznością, i wiele zrobić, ale nie wszystko osiągnąć sukces w tym biznesie. Nasz artykuł będzie poświęcony zasad stosowania znaków interpunkcyjnych.


Ogólny pogląd interpunkcji

Na początek powinniśmy zrozumieć, co to jest interpunkcja. Ten zestaw znaków, a także zbiór zasad ich stosowania. Wszystko to przyczynia się do przekazania na piśmie słowo mówione i prawo do emitowania go jako gramatycznie i intonacji. To w skrócie można opisać to, co interpunkcji w języku angielskim.

EGE – State Exam – dostarcza także wiedzy o tej dziedzinie, a jeśli trzeba podjąć tę próbę, należy dokładnie zbadać temat. Więc, powiemy wam o wykorzystaniu podstawowych znaków interpunkcyjnych, a mianowicie:

  • punkt;
  • wykrzyknik;
  • pod znakiem zapytania;
  • średnik;
  • okrężnicy;
  • średnik;
  • szelki;
  • kreska;
  • myślnik;
  • apostrof;
  • cytaty.

punkt

Interpunkcja w języku angielskim, oczywiście, nie może obejść się bez punktu. Ten znak jest umieszczony na końcu każdego zdania deklaratywnej. Ale nie tylko w tym przypadku. Pamiętaj, że nadal trzeba położyć kres:

  • pisząc dziesiętny punkt oddzielono przez całkowitą frakcyjnej (2,5);
  • dzięki oznaczeniom (UK – Wielka Brytania);
  • przy jednoczesnym zmniejszeniu słowa (luty – „luty”);
  • Po reklamacji, typ doc.- „Doktor”, Ms. – "Pani", Mr. – "Mister";
  • w nazwach ulic, bulwarów, dróg i tak dalej. d.

Jak widać, zastosowanie terminów jest bardzo różnorodny.

wykrzyknik

Porównując ze znajomością języka ojczystego, rozumiemy, że wykrzyknik jest używany, gdy pewne emocje są wyrażane. To samo występuje w angielskiej wersji językowej. I należy zauważyć, że emocje mogą być zarówno polozhitelnymie i negatywne. Co to pomaga wyrazić ten znak? Może to być:

  1. Zaskoczony okrzyk.
  2. Gniewny okrzyk.
  3. Pozyskiwanie.
  4. Podziw.
  5. Smutne stwierdzenie.
  6. Pobudzone fraza.
  7. Na zdrowie.
  8. Surowe rozkazy.

Oczywiście, biorąc pod uwagę wszystkie możliwości, ale również okazją, aby zrozumieć, co rozmowa musi być obecne emocje. W zasadzie wszystko jedno, z wykorzystaniem tego znaku w języku rosyjskim, ale istnieją pewne niuanse. Na przykład, nie można używać znaku po wywołaniu osoby w liście. English Rola znak przybiera przecinkiem (Dear John,). Bądź umiarkowany pod względem uczuć i myśli.

znak zapytania

Zasady interpunkcji w języku angielskim nie może obyć się bez znaku zapytania. Po tym wszystkim, jak inaczej wyrazić znak zapytania? Zagłębiając się gramatyki, należy pamiętać, że istnieje kilka różnych rodzajów pytań:

  • ogólnego ( „Jesteś chory?” – „Czy jesteś chora?”);
  • specjalny ( „Kto jest na służbie dzisiaj?” – „Kto ma dzisiaj dyżur?”);
  • Alternatywą ( „Czy jesteś lekarzem lub kierowca?” – „Czy jesteś lekarzem lub kierowca?”);
  • Separacja ( „On mieszka w tym domu, prawda?” – „On mieszka w tym domu, prawda?”).

Ale niezależnie od rodzaju, na końcu każdego z nich należy podać znak, inaczej to nie będzie miało znaczenia. Nawiasem mówiąc, jeśli sprawa jest przekazywana do mowy pośrednim, znak zapytania jest nie na miejscu.

Punkt jest sparowane z przecinkiem

Kombinacja ta jest stosowana w przypadku, gdy konieczne jest dokonanie wnikliwej przerwę w granicach jednego zdania. W niektórych przypadkach, rozpadają zdanie za pomocą punktów jest niemożliwe, ponieważ prowadziłoby to do utraty znaczenia. To będzie poprawny w tym przypadku napisać jedno zdanie złożone, ale rozdzielone przez małą prostą część z średnikiem.

przecinek

Jest to kolejny znak, bez których nie może się obejść bez interpunkcji w języku angielskim. Przecinek jest używany częściej niż inne znaki, z wyjątkiem pkt. W przeciwieństwie do języka rosyjskiego, który jest dość trudne, aby dowiedzieć się, gdzie to możliwe i konieczne użycie przecinka, użycie znaku w języku angielskim jest znacznie swobodniej.

Chociaż, aby prawidłowo umieścić go też trzeba znać zasady. Ponadto, należy mieć świadomość, że poprzez umieszczenie dodatkowego znaku, można zmienić znaczenie korzenia całego zdania. Cóż, jak w słynnym przykładzie wszystkim „egzekucja nie może zostać ułaskawiony”. Zastanów się przypadki, w których znak jest umieszczony:

  • w zdaniach złożonych przed odpowiednimi związkami;
  • po przysłówki, które łączą w rozumieniu zdania;
  • po obu stronach zdaniu otwierającym lub kary;
  • w formie pisemnej na adres listu;
  • izolowania wykrzyknik;
  • przy użyciu tych samych lub podobnych słów;
  • Po złożeniu odwołania przez liście.

okrężnica

Z wyjątkiem punktu i przecinek interpunkcji w języku angielskim obejmuje korzystanie z okrężnicy. Zasadniczo, ten znak jest używany przed drugą częścią złożonego zdania, jeśli to wyjaśnia pierwszą część, a także przed transferem, po uogólniając słowo (Kupiliśmy wszystko: zeszyty, długopisy, ołówki), gdy są podawane w liście tekstowej cytaty lub wyjaśnienia. Ma ona zastosowanie znaku i w takich przypadkach:

  • pisząc czas pomiędzy liczbą wskazujący godzinę i cyfry minut (21:00);
  • relacją mapowania z jednej części do drugiej (1: 2);
  • przed bezpośrednim mowy;
  • po takich słów jak „uwaga” – „uwagi”, „ostrożnie” – „ostrożnie”, „ostrzeżenie”;
  • Scenariusze głośnik po słowach, i tak dalej. d.

wsporniki

Jak interpunkcji w języku angielskim używa nawiasy, zarówno okrągłych i kwadratowych. Co oni są? Przede wszystkim, w celu wyjaśnienia jakichkolwiek informacji. Ale nie tylko. Jeszcze może być konieczne, aby napisać tłumaczenie słowa lub frazy, za przekazanie faktów i nazwisk, i tak dalej. D.

Kreski i łączniki

Niektórzy ludzie mylą te dwa znaki, ale są zasadniczo różne. Opona używana w interpunkcji:

  • aby pokazać znaczenie obserwacji informacji;
  • aby utworzyć pauzę przed ważnym słowem;
  • wydobyć informacje;
  • dla emocjonalnych sugestie barwiących.

Jeśli mówimy o myślnikiem, jest ona wykorzystywana do tworzenia wyrazów złożonych, wyrazów, pisanie liczb i dat.

apostrof

Znak ten nie jest używany w języku rosyjskim, a zatem może powodować pewne trudności. Pamiętaj, że w razie potrzeby apostrofu:

  • Jeśli chcesz pokazać coś należącej do kogoś ( „szalik mojej matki” – „szalik mojej matki”);
  • Kiedy słowo lub zdanie nie jest pewnego rodzaju pisma (nie);
  • w liczbie mnogiej (w 1960 roku).

Ale nie zapominaj, że oficjalne dokumenty nie pozwalają żadnych cięć.

cytaty

Kiedy mówimy o tym znakiem, pierwszą rzeczą, która przychodzi do głowy – to bezpośrednie pytanie w języku angielskim. Interpunkcja w tym przypadku wymaga użycia cudzysłowów, aby podświetlić słowa mówcy (Ojciec powiedział: „Daj mi trochę wody”). Podczas przesyłania bezpośredniego mowę pośrednią, znak znika.

Ale to nie tylko tam, gdzie są stosowane znaki cudzysłowu. Muszą wyrazić proporcji soli w przemówieniu na upotrblenii słowa nie w znaczeniu, do wyświetlania cytatów, aby podświetlić nazwy wartości, etykiety, i tak dalej. D. Można skupić się na używanie znaku towarowego w języku rosyjskim, ponieważ użycie podobieństwa.

Na koniec chciałbym dodać, że nauka języka obcego, w tym angielskim, należy pamiętać, że nie tylko uczyć się nowych słów. Aby rodzimymi rozumiem poprawnie w formie pisemnej i ustnej komunikacji, trzeba uczyć się wszystkich jego aspektach. Jak poprawnie wymawiać słowa, jak je umieścić, gdzie wymagana jest pauza – to wszystko pomoże nawiązać komunikację z ludźmi, których język, którego się uczysz.