102 Shares 8931 views

Sylwester w jadalni: jak pojawiają się w zgodzie z teasery

Gdzie są wszelkiego rodzaju zmiany imion i nazwisk gwiazd, które używają współbrzmienie z innymi słowami? Po tym wszystkim, ktoś wyjdzie z nich? W większości przypadków te „zmutowane” nazwiska pojawiają się, gdy osoba jest w roztargnienia nie słyszy, co się do niego mówi. Na przykład, zamiast bardzo łatwo usłyszeć „Sylwestra w jadalni”, a potem długo, aby prześladować interlokutora Sylvester Stallone, co robimy, kim jest i co robi w pokoju jadalnym. A co najważniejsze – dlaczego tak się nie na miejscu zgłosić? W tym pozornie wspólnego żart to jest rzeczywiście dość długa historia.

Pochodzi z dokuczanie w szkole

Harmonie są wykorzystywane jako podstawa do dłuższego czasu humorystyczny. Język rosyjski jest typowe, aby wybrać nick i „teasery” w harmonii lub wierszyk. Bear-tchórzem, Leroy-cholera, Julia-moduł i inne arcydzieła ciemnego sarkazmu dzieci wiele zmuszeni płakać w poduszkę.

Co ciekawe, nie tylko język rosyjski jest bogaty w podobnych form leksykalnych. Tureckich języków dla żywość mowy wspólnych słów alarmowania powielane – paw mavlin, poduszka-madushka kebab-mashlyk. Co więcej, technika ta jest używana tylko w ironiczny, a nawet ironicznie negatywny sposób. Na przykład: „Po twojej grilla-mashlyk, iść kopać ziemniaki!” Istnieje także ogólne poczucie intonacji risible. „Przyjdź do nas, siadaj. Kebab-mashlyk … „zazwyczaj oznacza” być z grilla i to wszystko. " W językach tureckich, technika ta nie znajduje się w wyjątkowo pozytywną konotację.

Na pierwszy rzut oka, „Sylwester w jadalni” nie pasuje do tej teorii, ponieważ nie ma jasnego rym podwójny. Tu jest podstawienie absorpcji znanych elementów: Stallone – w pokoju jadalnym.

Gwiazdy na muszce

Dlaczego ludzie stają się ofiarami sławny? W pierwszej kolejności, bo wiedzą wszystko. W słownej szermierki takie zwroty mogą być wykorzystywane w szyderczym konotacji zranić osobę lub wyśmiać kogoś. To niekoniecznie jest złe kpina, możliwe jest tylko przyjaznym wybryki. Na przykład: „Siergiej, jesteś tak cool jak Bruce wysiadł i Jean Claude oczu Dame” lub „Tanka farbowana blondynka i chodzi jak Marilyn Murlo”.

Ponieważ kierunku zestawu zabawy, a następnie rozpoczyna uproszczoną humor – jakby ludzie, którzy są bardziej konkurencyjne nazwy reinterpretacji. Ze szczególną gorliwością w tym zabawy uczestnictwo młodzieży, które niekoniecznie wykazują subtelne poczucie humoru, wystarczy tylko śmiać się z niczego teraz. Tak więc „Sylwester w jadalni” – to tylko kolejny żart, powielane, jeśli możliwe.

Odbicie w Internecie

Sieci społecznościowe okazją nie tylko do przedyskutowania naglących problemów, ale także po prostu dobrze się bawić. Nie ma nic dziwnego ani naganne, że skonwertowane nazwiska celebrytów szybko znaleźć aplikację w Internecie. W trakcie poszedł „Photoshop”, z powodzeniem łącząc dowcipy gwiazd i wizualizację. Elvis w fotelu, Jackie Kochan, alkohol Britney, żyrafa stali Deparde i innych znaków i fotozhab Demotivators.

Śmieszne blogerzy poszły dalej, ponieważ każda zabawa wyrażenie może być używana jako pseudonim lub alias. Sieci byli użytkownicy z loginy „Bruce Willis” lub nawet „Jean Claude Podoba Dame”. Podręczne i mocował yutubery – komiks trio muzyczne „Sylwester w jadalni” entuzjazm zaczął wykonywać covery znanych piosenek w stoczni szczery sposób. Tendencja jest tłumiony, to nabiera tempa, ale jeszcze długo w Internecie pojawi Cholera Clinton lub OiNK Barrymore.