549 Shares 1294 views

Literacka analiza Oda „Felitsa”. Gavriil Romanovich Derzhavin Oda "Felitsa"

Historia Ody „Felitsa” jest interesujący, ponieważ Gabriel Derzhavin w pragnienie podobania cesarzową oparł jego prace własne prace, opublikowane na krótko przed małym obiegu. Naturalnie, jaskrawo utalentowany poeta historia zaczęła grać bardziej żywe kolory, oprócz tego, poprzez historię poezji rosyjskiej nowy styl i sławy poetą.

analiza ody

„Felitsa” wyposażona jest w podtytule, która wyjaśnia cel pisania tego kawałka. Mówi ona zaproszenie do szlachcica Wise Księżniczka Tatarów, którzy osiedlili się w Moskwie, ale jest w podróży służbowej w Petersburgu. Również chichtatelya mistyfikować fakt, że Oda rzekomo został przetłumaczony z arabskiego. Analiza Oda „Felitsa”, aby rozpocząć z nazwą, która nie brzmi rodzimy rosyjski lub Arabowie.

Fakt, że został tak nazwany jego bohaterka, Katarzyna II w jego opowieści o księciu chloru. Służyć jako podstawa do języka włoskiego (tu możemy przywołać kogoś takiego jak Cutugno, krzycząc „Felicita”) tłumaczy łacińskiego słowa „Felitsa” (Felitsa – Felicitas) jako szczęście. Zatem Derzhavin zaczął wychwalać cesarzową z pierwszej linii, a następnie nie mógł się oprzeć i satyra w opisach jej otoczeniu.

synteza artystyczny

Analiza Oda „Felitsa” pokazuje instalację na zwykły, przyjęty w czasie uroczystej ode uwielbienia do tej pory. Napisany tradycyjny strofikoy Oda – desyatistishiyami i, jak się spodziewano, iambic tetrametr. Ale zanim Derzhavin nikt jeszcze nie odważył się łączyć dwie przeciwległe w ukierunkowaniu gatunku – potężnie odę na cześć i zjadliwej satyry politycznej.

Pierwszym był odą do „Felitsa”. Derzhavin jak „cofnęła się” w swej innowacyjności, zgodnie z dokładnym spełnieniu warunków gatunku, przynajmniej w porównaniu z „Wiersze na narodziny”, które nawet nie strofikoy rozdzielone. Jednak to wrażenie znika tak szybko, jak czytelnik pokonuje kilka pierwszych zwrotek. Wciąż jeszcze ode kompozycja „Felitsa” jest znacznie szerszy porządek synteza sztuki.

Tale "Felitsa"

Interesujące jest to, aby zastanowić się, jakie motywy skłoniły do Derzhavin komponować to „fikcja wentylatora”, który służył jako fundamentalnej zasady i godny, czy to kontynuacja tematu. Podobno godny, a bardzo. Katarzyna II napisał swoją historię do wnuka, jeszcze malenky, ale w przyszłości wielki Aleksander I. W opowieść o cesarzowej mówimy o księcia kijowskiego chloru, który odwiedził kirgiskiej Khan, aby sprawdzić, czy książę naprawdę taki mądry i sprytny, jak mówią o nim.

Chłopak zgodził się przystąpić do egzaminu i znaleźć rzadki kwiat – róża bez kolców – i ruszaj w drogę. Na drodze, odpowiadając na zaproszenie Murzas Lentyaga (nazwa mówi), książę próbuje oprzeć się pokusom luksusie i bezczynności, którą uwodzi Lentyag. Na szczęście, to Kirgizi Khan miał bardzo dobrą córkę, imieniem Felicia, a jeszcze bardziej dobrą wnuka, który został powołany powodu. Felitsa wysłał syna do księcia, który został wydany z pomocą rozumu do celu swojej podróży.

Most między bajki i Ody

To było bez stromych górskich ścieżek i schodów przed nimi. Wydaje się, że książę i sobie był dość uparty, ponieważ, pomimo ogromnej ilości pracy i testów, na górę, wciąż wspinał, gdzie urządzone jego życie róży bez kolców, która jest cnotą. Analiza Oda „Felitsa” pokazuje, że, podobnie jak w każdej baśni, obrazy są konwencjonalnie alegoryczny, ale Derzhavin we wczesnych ody oni się bardzo ciężko i wszystkie ODIC wstępy klasyczne wzory, które z pewnością wejście na Parnasie i porozmawiać z Muz, znikną następne z pozornie skromny obrazów bajek dla dzieci.

Nawet portret Katarzyny (Felitsa) otrzymał zupełnie nowy sposób, który jest bardzo podobny do tradycyjnych odopis pochwały. Zazwyczaj Ody charakter honorowy pojawia się w kilku ekspresyjnych obrazów bogini, uroczystej procesji boom rymowania wersetu z ciężką duszność rytm oddechu. Tu poeta z entuzjazmem, i – co najważniejsze – wyposażony w poetyckiej umiejętności. Wiersze nie są wiotkie i nie nadmuchać nadmiernego patosu. Plan Oda „Felitsa” jest to, że Katarzyna wydaje się czytelnikowi jako inteligentne, ale proste i operacja Kirgizi kaysatskaya księżniczki. Odgrywa harmonię budowy obrazu i kontrast obrazu – szlachcica, błędne i leniwe niż Derzhavin cieszył wzdłuż Ody. Stąd bez precedensu różnorodność gatunków, które różni się ode „Felitsa”.

Derzhavin i Cesarzowa

Pose piosenkarka zmienia się także w stosunku do przedmiotu śpiewanie, jeśli weźmiemy pod uwagę nie tylko wszystkie poprzednie literatury rosyjskiej, a nawet poezji Derzhavin. Czasami ODE bardziej wymyka jakąś królową bóg podobny, ale z tym wszystkim, o całkowitej pobożności, które wykaże odę „Felitsa” zawartość pokazuje pewną intymność i relacje, a nie znajomości, ale ciepło jest prawie pokrewieństwo.

Ale w satyrycznych wierszy Derzhavin czasami może być rozumiana dwojako. Zbiorowe funkcje szlachcic wyśmiewany wizerunku całej kolejki szlachty Katarzyny i to jest tutaj, że poeta nie zapomina się. Avtoironiya – jeszcze rzadziej fakt w poezji tych lat. Prawa autorskie „ja” nie jest pozbawiony poezji, ale wyjaśnia, że „to, Felicia, jestem zdeprawowany”, „Dziś podbić cię, ale jestem niewolnikiem kaprysów jutra.” Pojawienie się w Oda autora za „i” – fakt o wielkiej wartości artystycznej. Łomonosowa rozpoczęła także odę do „ja”, ale jako lojalny sługa i Derzhavin autora – konkretny i życia.

Narracja autora

Oczywiście kompozycja ody „Felitsa” pełne i nie podtrzymywać osobowość autora. Derzhavin często podnosi pod „I” obrazu warunkowego autorskiej piosenkarza, który zwykle jest zawsze obecny w ody a także satyry. Ale jest różnica: w Ody poeta grał tylko świętą radość i satyrę tylko urazy. „Odnostrunnye” Derzhavin gatunków połączonych stworzenie żywego człowieka-poety z życiem absolutnie betonowej, z różnych uczuć i emocji, z „polichord” muzyki z wierszem.

Analiza Oda „Felitsa” na pewno oznacza nie tylko radość, ale także złość, bluźnierstwo i uwielbienie w jednej butelce. W miarę upływu czasu, aby udawać, szydzić. Czyli zachowuje się w całej pracy jako całkowicie normalne i żyjącej osoby. I należy zauważyć, że osoba fizyczna posiada niezaprzeczalne cechy narodowości. W Ody! A teraz taki przypadek będzie bezprecedensowa, jeśli ktoś dzisiaj napisze ODIC wiersze.

o gatunkach

Ode „Felitsa”, którego treść jest tak bogaty w sprzeczności, jak ciepłym słońcu ogrzanego przez lekkie konwersacji mowy codziennej rzeczywistości, lekki, prosty, czasami zabawny, która jest sprzeczna z prawami gatunku. Co więcej, nie było tu gatunek zamach, niemal rewolucja.

Konieczne jest wyjaśnienie, że rosyjski klasycyzm nie wiedział, poezję jako „poemat”. Wszystko poezja była ściśle podzielona na gatunki i rodzaje, ostro wyznaczonych, a te granice były nietykalne. Oda, satyra, elegia i inne rodzaje twórczości poetyckiej nie mogą być mieszane ze sobą.

Tutaj kategoriach tradycyjnych klasycznego całkowicie uszkodzony po organicznego fuzji ody i satyrami. Odnosi się to nie tylko do „Felitsa” Derzhavin zrobił to wcześniej i później. Na przykład, Oda „Po śmierci księcia Meshchersky” – pół elegii. Gatunki są polifoniczne z lekką rękę Derzhavin.

sukces

Dostał ogromny sukces tego ode natychmiast po opublikowaniu: „Każdy wie, jak czytać po rosyjsku, zakończyła się ona w rękach” – w słowach współczesny. Pierwszy Derzhavin ostrożny szeroko publikować odę, starając się ukryć autorstwo (prawdopodobnie przedstawione i bardzo rozpoznawalne szlachcice byli mściwy), ale tutaj w „rozmówcy”, która sama Katarzyna II nie unikają współpracy było Księżniczka Dashkova i typu „Felicia”.

Cesarzowa ode bardzo, że nawet płakał z radości, nakazał natychmiast wystawiać autorstwo i kiedy to się stało, wysłał Derzhavin złotą tabakierkę z napisem pięćset dukatów w nim. To było wtedy, że poeta przyszedł do prawdziwej sławy.