147 Shares 1502 views

Jak przetłumaczyć tekst z obrazka – program. OCR

Nie ulega wątpliwości fakt, że czasami jest to niezbędne do pracy z dokumentów zawierających grafikę z tekstem w języku obcym, który ma być przeniesiony. Aby uzyskać informacje na temat sposobu, aby przetłumaczyć tekst z obrazka lub przekonwertować go na format czytelny, jest teraz i będzie omawiany. Należy zauważyć, że procedura ta obejmuje kilka podstawowych kroków, które wymagają szczególnej uwagi.

Jak przetłumaczyć tekst z obrazka: opcje

Zacznijmy od tego, że każdy program powinien początkowo rozpoznać tekst w formacie graficznym, a następnie określić język, w którym jest napisane, i wreszcie, do przetłumaczenia. Głównym problemem dla większości użytkowników, nie jest nawet w rozpoznawaniu tekstu lub języka, ale fakt, że większość programów i ustnych nie są wystarczająco skuteczne w zakresie tłumaczenia. W rzeczywistości, to tak zwane tłumaczenia maszynowego, co nie jest mile widziane przez wielu, ponieważ może on zawierać błędy związane z morfologią języka stosowanego pierwotnie.

Jeśli jednak spróbować, na przykład, aby przetłumaczyć tekst w języku angielskim z obrazu, kolejność etapów może być następująca:

  • konwersja grafiki w formacie tekstowym;
  • język uznanie (opcjonalnie);
  • Edycja oryginalnego tekstu (najlepiej, ale niekoniecznie);
  • tłumaczenie.

OCR z ABBYY FineReader

W pierwszym etapie, gdy użytkownik ma obrazu z tekstem w języku obcym, należy przekształcić w formacie tekstowym. To jest najlepsza dla tego pakietu oprogramowania ABBYY FineReader, uważany jest liderem w swojej dziedzinie.

OCR odbywa się dość łatwo. W programie chcesz otworzyć żądany plik obrazu (lub przeciągnąć go do pola aplikacji), a następnie naciśnij przycisk detekcji i czekać na zakończenie procesu od skanowania dokumentu. W razie potrzeby można ustawić język oryginalnego dokumentu (jeśli jest więcej niż jeden, możliwe jest, aby określić takie parametry jak, na przykład, rosyjski + angielski).

eksport

Następnie można wykonać fragment wywozu lub cały tekst. to jest bardzo łatwe do zrobienia tego w programie.

Gdy tekst jest uznawany, może to być kopiowane do dalszego umieszczania w dowolnym edytorze tekstowym lub tłumacza, ale można szybko zapisać w innym formacie. Dla łatwości obsługi jest lepiej wybrać DOCX dla MS Word jest niezbędna.

Wkładanie fragment w edytorach tekstowych

Teraz tekst ma być włożony do edytora. W przypadku kopiowania zaznaczonego tekstu lub fragmentu edytor FineReader w paście Słowo ze schowka do odpowiedniego polecenia z menu lub kombinacji klawiszy Ctrl + V (każdy wie). Jeżeli początkowy tekst został zapisany jako plik, wystarczy otworzyć za pomocą polecenia menu lub zwykły dwukrotnie kliknąć na dokumencie.

Teraz głównym problemem – jak przetłumaczyć tekst z obrazka do słowa? Niestety, nie ma mowy. Ten edytor tekstu nie jest po prostu przeznaczony do dokonywania przelewów. Ale istnieje rozwiązanie. Program pozwala na zainstalowanie w swoim środowisku i organów specjalnych ( „Ruta”, „Plai” i tak dalej. D.). Po instalacji w edytorze, istnieje dodatkowa sekcja na panelu głównym i przycisk do szybkiego dostępu do operacji translacji. Wystarczy wybrać żądany utwór i aktywować tłumaczenie.

Jak przetłumaczyć tekst z obrazka tłumacza?

Wystarczająco dobra metoda tłumaczenie jest użycie specjalistycznego oprogramowania lub usług online. Jeden z najpotężniejszych można nazwać usługą lub podobny komunikat programu translate.ru tłumacz, który jest zainstalowany na komputerze. W każdym razie, tłumacz chcesz wstawić rozpoznany tekst lub jego fragment, aby wskazać kierunek tłumaczenia i nacisnąć przycisk start. W zależności od objętości tłumaczenia może zająć trochę czasu. Jednak line tłumacz ma limitu na liczbę znaków, które można wprowadzić w polu głównym do tekstu źródłowego. Ponadto, jest to – system tłumaczenia maszynowego. Ale w większości przypadków dokonuje się przeniesienia nie przez poszczególne słowa, ale przez całe frazy lub zdania, biorąc pod uwagę specyfikę ich budowy, a nawet wyrażenia idiomatyczne.

Można, oczywiście, odnoszą się do zasobów i gdzie takie operacje są zaangażowane w „na żywo” tłumaczy, ale na ogół są one wypłacane, a czas transferu, na podstawie wielkości i złożoności tekstu, może upłynąć sporo. Ale programy mogą być wykonane, by tak rzec, tłumaczenie szorstki, z zastrzeżeniem własności w jakimś języku, aby sam Zakończ edycję.

Korzystanie z Translator Program screen

I tutaj mamy program, który przekłada obraz w tekście materiału źródłowego, a z jednego języka na drugi, szybko i pewnie, bez żadnych zmian, które zostały opisane powyżej. Fakt, że nie są już wbudowane w silnikach rozpoznawania tekstu (tesseract) oraz tłumaczenia (Google Translate). Jak przetłumaczyć tekst z obrazów z nim? Bardzo proste! Aby uchwycić fragment tekstu użyj skrótu klawiaturowego Ctrl + Alt + Z, a następnie przytrzymując lewy przycisk myszy zostanie zwolniony zainteresowania fragment użytkownika, a po jakimś czasie są wyniki – okno z rozpoznanym tekście, a pod oknem z tłumaczeniem.

Niuanse rozpoznawania i tłumaczenia

Jak przetłumaczyć tekst z obrazka jest mało zrozumiałe. Teraz kilka słów o dodatkowych działaniach na wszystkich etapach. W celu uzyskania wysokiej jakości pożądanej natychmiast edytować rozpoznany fragment tekstu (tłumaczenie poprawne gramatycznie błędy lub usunąć dodatkowe spacje do formatu). W przyszłości będzie to ułatwić pracę aplikacji, tłumacza, od tych samych pomieszczeniach, niektóre programy mogą być postrzegane jako koniec zdania.

Tłumaczenie maszynowe zaleca się przyjmować ją jako wersję roboczą, ponieważ teksty określonym kierunku (technologia, farmaceutyki i tak dalej. D.) może nie zawsze być prawidłowo przetłumaczone z powodu obecności tych zestawów warunków, które są podstawie danych zasobów lub programu online po prostu nie są dostępne. Ale w tym samym lub podobnym translate.ru obsługa programu szpitalne mogą początkowo określić zakres stosowania tekstu źródłowego (komputerów, technologii, medycyny, i tak dalej. D.). Ułatwi to zadanie tłumacza więcej.

odkrycia

Tutaj, rzeczywiście, i wszystko, co odnosi się do tłumaczenia tekstów z obrazami. Co w użyciu? Myślę, że najlepiej jest najpierw dokonać uznania, a następnie przeprowadzić edycję, a następnie – w programie tłumaczenia. Ekran Tłumacz wykonuje dobrze, ale ogólnie rzecz biorąc, żaden z aktualnie utworzonego programu można przetłumaczyć tekst z jednego języka do drugiego jest całkowicie poprawne. Wynika to tylko z faktu, że każdy język ma swoje cechy morfologiczne.