Czasami znajdujemy się w społeczeństwie ludzi, gdzie słyszymy często nieznanych i skomplikowanych słów. Nie rozumiejąc ich znaczenia, czujemy się trochę nie na miejscu, gdy słowa te są bezpośrednio związane z nami. Słowa opisujące specjalistycznych procesów i zjawisk z konkretnej gałęzi wiedzy – to słownictwo profesjonalny.
Definicja fachowego słownictwa
Ten rodzaj słownictwa – to specjalne słowa lub zwroty mowy, wypowiedzi, które są aktywnie wykorzystywane w jakiejkolwiek sferze działalności człowieka. Te słowa są trochę rozdzielone, ponieważ nie korzystają z dużej masy ludności, tylko niewielką część, aby uzyskać konkretne wykształcenie. Fachowego słownictwa słowa są używane do opisu lub wyjaśnienie procesów produkcyjnych i zjawiska, realizuje konkretny zawód, surowce, końcowy rezultat pracy i odpoczynku.
Umieść ten rodzaj słownictwa w systemie języka stosowanego przez danego narodu
Istnieje kilka ważnych kwestii związanych z różnymi aspektami profesjonalizm, które są nadal studiuje lingwistykę. Jeden z nich: „Jaka jest rola i miejsce słownictwa zawodowego w systemie języka narodowego?”
Panuje przekonanie, że używanie słownictwa zawodowego jest istotne tylko w obrębie danej specjalności, więc nie można nazwać narodowy. Ponieważ utworzenie specjalnego języka, w większości przypadków nie jest sztuczny, to ich kryteria nie pasuje do charakterystyki wspólnego leksykonu. Jego główną cechą jest to, że tworzy takiego słownictwa w trakcie naturalnej komunikacji między ludźmi. Ponadto, tworzenie i powstawanie języku narodowym może trwać dość długi okres, nie można powiedzieć o profesjonalnych jednostek leksykalnych. Do tej pory językoznawcy i językoznawcy zgadzają się, że słownictwo zawodowe nie jest językiem literackim, ale ma swoją własną strukturę i właściwości.
Różnica między profesjonalnego słownika terminologii
Nie wszyscy mieszkańcy znają terminologii i języka specjalności różnych od siebie. Rozróżnienia tych dwóch pojęć na podstawie ich historycznego rozwoju. Terminologia pojawiły się stosunkowo niedawno, pojęcie to odnosi się do języka współczesnej nauki i technologii. Profesjonalne słownictwo jako swój szczyt osiągnął w czasach produkcji rzemieślniczej.
koncepcje różnią się także pod względem ich użytku służbowego. Terminologia stosowana w naukowych publikacji, raportów, konferencji, wyspecjalizowanych instytucji. Innymi słowy, jest to język urzędowy danego nauki. zawody słownictwo używane „pół-oficjalna”, to znaczy nie tylko w specjalnych artykułów i prac naukowych. Eksperci szczególności zawód można go używać w trakcie prac i zrozumieć siebie, a niewtajemniczonych trudno będzie zrozumieć, co mówią. Profesjonalne słownictwo, których przykłady zostaną omówione poniżej, jest jakiś sprzeciw wobec terminologii.
- Obecność emocjonalnej barwienia mowy i obrazowania – brak ekspresji i emocjonalne, jak również w warunkach graficzne.
- Specjalna słownictwo ogranicza się do konwersacji stylu – nie zależą od warunków zwykłym stylu komunikacji.
- Pewien zakres odchyleń od normy profesjonalnej komunikacji – ścisłej zgodności z językiem zawodowym.
Na podstawie tych cech pojęć i słownictwa zawodowego, wielu ekspertów są skłonni do teorii, że ten ostatni odnosi się do profesjonalnej terminologii. Różnica w tych kategoriach można określić porównując je ze sobą (obwarzanek – kierownicy, jednostki systemowej – sistemnik płyty – Płyta główna i inne).
Odmiana słowa słownictwa zawodowego
słownictwo profesjonalny składa się z kilku grup wyrazów:
- profesjonalizm;
- technicism;
- zawodowych i slang słowa.
Profesjonalizm nazywa elementy leksykalne, które nie mają charakteru ściśle naukowego. Są one uważane za „pół-oficjalna” i potrzeby odwoływania się do jakiejkolwiek koncepcji lub procesu w produkcji, zapasów i wyposażenia, materiałów, surowców i tak dalej.
Technicism – to słowo profesjonalnego słownictwa, które są używane w tej dziedzinie i są używane jedynie ograniczony krąg osób. Są one wysoce wyspecjalizowane, że jest do komunikowania się z osobą, która nie jest przeznaczona do określonego zawodu, przy ich pomocy nie będzie działać.
Słowa zawodowa i slang charakteryzują się zmniejszoną koloru ekspresyjnym. Czasami te pojęcia jest absolutnie logiczne i można zrozumieć tylko specjalista w danej dziedzinie.
W niektórych przypadkach, słownictwo używane w profesjonalnym języku literackim?
Odmiany specjalnego języka może być często używana w czasopismach literackich, jamy ustnej i języka pisanego. Czasami profesjonalizm technicism i żargon może zastąpić złe warunki z rozwojem językowym konkretnej nauce.
Ale istnieje niebezpieczeństwo powszechnego stosowania żargonu w czasopismach – laik jest trudne do odróżnienia Bliskie na wartość koncepcji, więc wiele osób może popełnić błędy w procesach, materiałów i wyrobów z danej produkcji. Nadmierne tekst professionalisms nasycenia uniemożliwia mu dostrzec, celowość i styl dla czytelnika.
Słowa zawodowa i slang są rzadko stosowane w żadnej publikacji. w ogóle w literaturze naukowej oraz w literaturze mogą pojawić się jako charakterologicznych środków. Ten typ nie nabywa charakteru normatywnego.
Jako sposób profesjonalizmu w tym rodzaju języka?
Terminy, w przeciwieństwie do słownictwa zawodowego, utworzone na trzy sposoby:
- Porównanie – podejmuje przyrostki, przedrostki i korzeni łacińskiego, greckiego słowa i dodaje do nich niezbędne rosyjskich słów. Na przykład, „batonika” – „Mono” ( „pojedynczy, jednolity”) urządzenia.
- Przemyślenia – znany wielu słowa (czasami oznaczający inny sens) dostosowuje się do danego procesu zawartą w terminologii.
- Pożyczanie – słowa z innych języków używanych w celu określenia naszych warunkach.
profesjonalny formacja wystąpi słownictwo poprzez uproszczenie warunków, mogą być wycięte z długich słów definicje pojęć. Podobnie jak w warunkach, profesjonalizm może być utworzony przez mapowanie, przemyślenia pożyczki. Jednak spadek ten będzie obserwowany stylistyczną, emocjonalne lub wyrazisty (Woodpecker – wiertarkę udarową, kawałek żelaza – konstrukcja stalowa).
przykłady żargonu
Kredytu i przedefiniowanie – podstawowe metody, które tworzą słownictwa zawodowego. Przykłady typów określonego języka omówiono poniżej.
Profesjonalizm: montazhki – złom montaż, luka – grupa który opuścił naprzód Tyagun – żmudna, piwnica – artykuł znajdujący się na dole papieru.
Technicism: dyuymovka – grubość płyty od jednego cala.
Profesjonalnie slang słowa: "vkuril?" – "I get it?" Noodles – Two-wire.
Gdy specjalny słownictwo jest nieodpowiedni?
Użycie żargonu nie zawsze jest stylistycznie uzasadnione. Ponieważ mówiliśmy w kolorze, ich stosowanie jest nieodpowiednie w wersjach książkowych. Nie należy stosować zawodowa i slangu w literaturze w ogóle. Ten nieformalny czat na konkretnym elementem procesu nauki, więc są one używane w mowie potocznej.