114 Shares 3615 views

Oddzielne zdania w języku angielskim

Izolacja nie została jeszcze wystarczająco zbadana, ale postaramy się odróżnić jej główne cechy charakterystyczne.

Odrębne zdania w języku angielskim różnią się nieco od języka rosyjskiego. Halperin podkreśla tę różnicę, zaznaczając, że w języku rosyjskim wszelkie zakręty, które wyróżniają się intonacją lub posiadają dodatkowe znaczenie, są uważane za odrębne. Może to być udziałowa lub uczestnicząca rotacja i inne konstrukcje typowe dla języka rosyjskiego od wtórnych członków wyroku. Akademik Winogradow nazwał izolowanych członków semantycznej jedności zdań.

W języku angielskim sytuacja jest nieco inna, co wynika z pewnych specyfiki konstrukcji składniowych. Propozycje angielskie są budowane zgodnie z jasnym wzorem. Rozdzielenia stają się słowami i frazami, które zajmują niezwykłe miejsce i naruszają ustaloną składnię. Zdanie w języku angielskim charakteryzuje się bliższą stabilną relacją między jej członkami, dlatego segregacje, które naruszają te związki są o wiele łatwiejsze do określenia niż w języku rosyjskim.

Oddzielenie w języku angielskim jest bardzo zbliżone do inwersji, to znaczy odwrotnej kolejności słów w zdaniu. W związku z tym uczniowie często mylą izolację i inwersję.

Jest to charakterystyczne, że pojedyncze członków zdania przekazują ostateczną myśl. Mogą być całkowicie pominięte, podczas gdy główna propozycja będzie się zmieniać, ale nieznacznie. Pomimo ich izolacji, integralności i integralności, są one związane z podstawową propozycją i nie mogą być przekształcane w niezależny wniosek przy minimalnych zmianach. Ich znaczenie podlega głównej propozycji, uzupełniającej, wzbogacającej i nieco jej zmieniającej.

W przeciwieństwie do tego, co zostało powiedziane – czasem nie jedno słowo to oddział, ale pełne wyrok, które można naprawdę napisać jako niezależny wniosek. Jednakże taka "operacja" doprowadzi do utraty tego bardzo subtelnego napięcia i ekspresji tego, co zostało powiedziane, a ponadto znaczenie wyroku może stracić wszechstronność i stać się liniowe i płaskie.

Zadaniem izolacji jest podkreślenie pewnych informacji. Osiągamy to poprzez intonację w mowie ustnej. Na piśmie – w tym przy pomocy izolacji. To nie przypadek, że pojedyncze osoby w zdaniu często znajdują się w fikcji. Czują się jasne, pomysłowe, żywe, często – poetyckie. Osiąga się to poprzez zerwanie zwyczajowych powiązań między pozostałymi członkami wniosku. Izolacja zdaje się złamać zdanie.

Istnieją inne zakręty w języku angielskim, które na pierwszy rzut oka są bardzo podobne do izolowanych członków propozycji. Na przykład obrót eliptyczny lub odwrócenie typu atrybutywnego.

Podsumowując, zauważamy, że izolowani członkowie wniosku w języku angielskim wciąż czekają na swoich badaczy. W Rosji jest bardzo mało naukowych prac nad porównaniami tego rysunku w języku rosyjskim i angielskim.