406 Shares 5785 views

Historia phraseologism „muchy nie boli”: pochodzenie, znaczenie i interpretacja

Wiele osób słyszało określenie „On nie skrzywdziłby nawet muchy.” Ktoś zna swoją wartość, ale niektóre nie. Ale niewiele osób pamięta tę historię, tak aby oświecić i pierwsze, a po drugie, mamy napisany ten artykuł. Jej głównym tematem – Historia phraseologism „muchy nie boli.”

pochodzenie

Jeśli osoba, która zna język rosyjski, ale nie wystające do zawiłości wystąpienia danego wyrazu, usłyszeć uważane idiom, to jest przede wszystkim myśleć, że mucha – jest słaby i nic mu nie zaszkodzi.

Ale historia (i sens, które będą analizowane poniżej) oferuje nieco inną interpretację.

W dawnych czasach, jak teraz, mucha – to dość denerwujące, wciągająca i tworzyć zresztą dość szkodliwe. Oto historia phraseologism. „Muchy nie boli” – to znaczy być wzorem cierpliwości.

Słynny filmowy Ryazanov i idiom

W kontekście tematu, to na pewno nie trzeba całą fabułę filmu „Office Romance”, tylko mały kawałek tego.

Wszyscy widzowie tego arcydzieła radzieckiego pamiątkową skandal, że dopuszczają AE Novosel LP Kalugin. Jak się okazało, był to punkt zwrotny w ich związku, bo przełamał lody między znakami. Dla niecierpliwych czytelników wyjaśniamy, że jesteśmy, oczywiście, bardzo zainteresowany w phraseologism historii „muchy nie boli”, ale po tym jak nauczył się tego, to byłoby źle stosować do interpretacji wyrażenia. Radziecki obraz również nadaje się do tego celu idealnie ruchu.

Więc dalej. Następnego dnia, LP Kalugin ściśle badane dzieło swego hooligan prywatnym pracownika. W celu uzyskania bardziej dokładnych informacji o reżyserze Anatolia Efremovich instytucji o nazwie Vera (jest to „wszystko o wszystkim wie”). Między innymi, sekretarz powiedział Kalugin że AE Novosel nie skrzywdziłby nawet muchy.

Oczywiście, nie wiemy, czy ta historia zainteresowany phraseologism „muchy nie boli” ostrą szefa, ale wiemy dokładnie, co ona nie wierzy słowa jego najbliższych współpracowników, którzy poinformowani o wszelkich postępach w firmie.

Odcienie znaczeniowe phraseologism

Dlaczego nie wierzyć Kalugin Vera? Ponieważ psycho, co oznaczało, że badaliśmy frazeologii, zupełnie inna. Taki człowiek, nawet jeśli jest już zmęczony do skrajności wszystko, aby nie działać. Innymi słowy, AE Novosel zachowywał się w nietypowy sposób, więc Ludmiła Prokofyevna podejrzane o słowach Vera.

Ale najważniejsze jest to, że incydent przełamał lody między starszych i osób rozczarowany w życiu, otwierając drogę do nich szczęścia. A co najważniejsze, że ich przykład pomoże nam zrozumieć sens i cel, a pochodzenie historię czytelnik phraseologism stał się znany z „muchy nie boli.”