557 Shares 9109 views

"Gamardzhoba Genatsvale": wyrażenie

W codziennym życiu zwykłych ludzi przychodzi do wielu słów z różnych języków. To nie był wyjątkiem i Georgia, z którego otrzymujemy termin „gamardzhoba Genatsvale”. Błędnie uważa powitanie. Gruzini twierdzą, że dosłownie można tłumaczyć tego zwrotu „Hello, przyjaciela.” Zbadajmy cechy pochodzeniu słowa i dać poprawną interpretację.

Gamardzhoba

Teraz Gruzini nie zdziw się, jeśli krzyczeć na spotkaniu: „Gamardzhoba Genatsvale!” Ale, w oparciu o znaczenie słów, to odwołanie będzie źle. W zakresie fonetyki, najbliższa gruziński „gamardzhveba” jest słowo „gamardzhoba”, co oznacza „zwycięstwo”. Wiele interpretować go jako „słuszną sprawę”.

Jako powitanie słowo „gamardzhveba” został po raz pierwszy użyty przez króla Gruzji, wracając z wojny z Persją. Według popularnej legendy, po wojnie poznał chłopów, który zbliżył się do niego z niemym pytaniem, na które król odpowiedział: „Gamardzhveba” To jest przesłanie triumfu gruzińskiej armii przeszła przez wsie i osady.

Genatsvale

Dokładne tłumaczenie wyrażenia „gamardzhoba Genatsvale” nie może być udzielona, jeżeli nie badać jego drugą część. Został przeniesiony do różnych sposobów: Panie, towarzysz, przyjaciel, szanowany człowiek. Native Gruzini twierdzą, że bezpośrednie tłumaczenie w języku rosyjskim słowo „Genatsvale” nie. Ktoś jeszcze twierdzi, że to może być interpretowane nawet nieprzyzwoity sposób.

Obecnie „Genatsvale” jest normalne traktowanie wszystkich Gruzinów. Oni nie uznają to obrazą. Panuje przekonanie, że najbliższy znaczeniowo do niego określenie „moja dusza.” Tak więc „gamardzhoba Genatsvale” tłumaczenie jest blisko „wygrać swoje serce.” Zwrot ten może być stosowany jako powitanie. Rosyjski podczas pierwszej rozmowy Życzę zdrowia i Gruzinów – zwycięstwo.

Gdzie mogę znaleźć tę frazę

„Gamardzhoba Genatsvale” dzisiaj jest najczęściej używany zwrot w gruzińsko-mówiącej populacji planety. Zwrot ten jest używany w miejscach turystycznych, limeryki, wiersze, w opowieści o Gruzji. Nie tak dawno temu przyszedł nawet pamiętniki jednego podróżnego Rosyjskiej pod tą nazwą. W nich mówi o naturze Georgia, kuchni kraju i obsługa w hotelu. Ten spread wskazuje, że jest to wyraz obcy złowiony w tym kraju. Częściowo winę popularnych artystów i wielu ludzi, którzy kochają muzykę rasy w naszym kraju.

Jest też piosenka „Gamardzhoba Genatsvale” nazywa się nieco inaczej – „Gogia” Jest jeszcze inna nazwa – „lezginka”. Dzięki nim wyrażenie zaczęły być powszechnie stosowane. Wiele osób lubi to hit, zgromadziła szereg zwrotów gruzińskich, linie Kaukazu i innego rodzaju humoru. W różnych okresach, wykonanie tej kompozycji przypisane do różnych wokalistów, ale uważa się, że przyszedł z gruzińskich pieśni ludowych. Jednakże, jeśli nie zwrócić uwagę na niezwykłą rymu, to widać w piosence i semantycznej strony. „Gogia” opowiada o niespełnionej miłości między mężczyzną a kobietą.