147 Shares 8178 views

Albo, ani: stosowanie zasad, przykładów i ćwiczeń

Wiele zagadnień gramatycznych wymagają bardziej szczegółowych rozważań, ponieważ luki w wiedzy są poważnie utrudnia nie tylko proces przekazywania informacji w języku docelowym, ale również zrozumienie przekazu mowy.

Przegląd

Jednym z ważnych tematów – słowa albo też nie. Stosowanie tych jednostek leksykalnych ma pewne cechy szczególne, ponieważ w różnych przypadkach, mogą one działać jako przysłówki, zaimki lub Unii. Są one również wykorzystywane w różnych wzorach.

bądź ani
unia

~ … albo … – albo … albo …
albo … albo …

~ … ani … – Nie … Nie …
zaimek każdy (z nich), każdy nie (z dwóch), jeden
przysłówek też, także ani, ani

Co do wymowy ani / albo, zwykle fonetyki umożliwia dwie opcje. Różnica jest spowodowana wyłącznie przez osobliwości dialektów. Akcent pada na pierwszą sylabę.

  • W Wielkiej Brytanii mówią głównie [aɪðə], [naɪðə].
  • W Stanach Zjednoczonych i niektórych północnych częściach Anglii rozprowadzane wersję [i: də], [ni: də].

Dalsze dotyczy niektórych przypadkach słów bądź / ani używać jako różne części mowy, jak również w skład niektórych wyrażeń stałych.

Charakterystyka zastosowania różnych wariantów tłumaczenia „za” i „za”

Najczęstszym wersja tłumaczenia słowa „za”, „dobrze” są odpowiednikami angielski też, również. Jednakże istnieją projekty, w których korzystanie z tych słów byłoby błędem.

Jak tłumaczone rosyjski wyrażenie „tak”? Wszystko zależy od odpowiedzi na oświadczenie być wyrazem. Jeżeli wniosek towarzysz była twierdząca, co chcesz powiedzieć „ja też”, jest następnie wykorzystywana zbyt. Jeśli chcesz powiedzieć „tak” w odpowiedzi na oświadczenie o braku, należy użyć wyrażenia Ja też nie. W takim przypadku, gdy odpowiesz na jego zdaniu rozmówcy i wykorzystywać cząstkę nie należy umieszczać albo.

Rozważmy następujące przykłady:

  • Lubię sok. – Ja też. (Uwielbiam sok. – Ja też.)
  • Nie lubię sok. – Ja też nie. (Nie lubię sok. – Ja też.)
  • Nie lubię herbatę. – Nie lubię herbatę albo. (Nie lubię herbatę. – Nie lubię herbatę). Albo Ani ja (ja też nie lubię).

Pierwsze dwa przypadki są dość proste do zrozumienia. Jeśli wyrażenie „tak” jest odpowiedzią na afirmatywnej wypowiedź rozmówcy, należy użyć wyrażenia ja też. Jeśli zgadzasz się z negatywnego wniosku, odpowiedz mi też nie. Trzeci przypadek dotyczy kombinacji cząstek i przysłówkach albo nie w jednym zdaniu.

Ani / albo: zazwyczaj konstruuje "albo … albo …" "No … no …"

W tych warunkach powyższe słowa służyć jako związków. Rosyjski odpowiednik struktury „albo … albo …” to brytyjski Formula albo … albo. To jest pierwszy „lub” tłumaczy się jako obaj, a drugi – jako Or. Stosowany ekspresji w tych przypadkach, gdy nie jest to kwestia wyboru między dwiema jednostkami, ale można wybrać tylko jedno.

Przykłady:

  • Albo złożyć przeprosiny teraz lub I „ll powiedzieć swojej matce. – Albo przeprosić teraz, albo powiem twojej matce.
  • Chcą iść albo do Argentyny lub Wenezueli do ferii zimowych. – W wypoczynku zimowego, chcą iść, czy Argentyna, czy Wenezuela.

Kiedy trzeba przetłumaczyć zdanie zawiera słowa „ani … ani”, używane brytyjski projekt ani … ani.

Przykłady:

  • Ani Maryja, ani Ann przyniósł tę książkę. – Ani Maryja, ani Ania nie przyniósł tę książkę.
  • Można mieć albo lody n N lub ciasto przed obiadem. – Nie można jeść lody lub ciastko przed obiadem.

uwaga

Ważne jest, aby pamiętać, że w przeciwieństwie do wzoru Rosyjskiej, gdzie oprócz „lub” użytkowania „nie” więcej cząstek (On nie je ani pies, ni wydra), wersja angielska negatywnego cząstką spada: On _ zjada ani ryby ani mięsa . W takich przypadkach jest to niemożliwe, aby nie używać wraz z zestawem konstrukcji. Brytyjska Formuła a więc sugeruje, że zdanie ujemną. Jest to jeden z najczęstszych błędów początkujących.

„Każdy”, a „nie”

tłumaczenie rosyjskie słowo „wszystko” zależy od kontekstu. Aby zrozumieć ten niuans jest łatwiejsze na konkretnych przykładach:

  • Jakie książki można przeczytać? – Można przyjąć żadnej z nich. (Jakie książki czytam – Można przyjąć żadnej z nich.)

Ten przykład ilustruje przypadek, w którym istnieje kilka opcji (więcej niż dwa). Jeśli musisz wybrać jedną z dwóch rzeczy, odpowiedź będzie w następujący sposób:

  • Możesz przeczytać albo (jedna / z nich). – Można odczytać dowolny (z dwóch). Albo nie, co oznacza „none” (dwa).

Uwaga: W przypadku, gdy trzeba użyć słowa „both”, używane zarówno. Na przykład:

  • Lubię obie książki. – Lubię obie książki.

Porównaj następujące przykłady:

  • Lubię ani książek. – Nie jeden (z dwóch) książek nie lubię.
  • Mogę czytać albo książkę. – Mogę przeczytać którykolwiek z (dwóch) książek.
  • Mogę czytać książkę. – Mogę czytać książkę (w ogóle).

Albo, ani: użycie innych wyrażeń

Prawie każde słowo można wyszukać określony zbiór stałych wyrażeń, trzeba wiedzieć. Uczyni to mowy bardziej kolorowe i wyraziste.

albo:

  • ~ Way – jakby / dowolny kurs;
  • od ~ kierunku – po obu stronach;
  • w ~ przypadku / wydarzenie – w dowolny / w konkretnym przypadku;
  • na rękę ~ / side – po obu stronach;
  • dać miesiąc lub tak ~ sposób – z możliwym odchyleniem miesięcznie w jednym lub drugim kierunku.

ani:

  • Jestem ~ off ani on – nie mogę się zdecydować, wahając;
  • ~ Ryby ani flesh- ani pies, ni wydra;
  • ~ Tu, ani tam – na miejscu, nie jest krytyczna, to nie ma znaczenia;
  • ~ Więcej, ani mniej niż – tylko, tylko, nic więcej;
  • ~ Way – dowolny sposób lub w ten sposób, ani jedno, ani drugie;
  • ~ na bok – po obu stronach.

Starają się wzbogacać ich aktywnego słownictwa dodatkowych określeń, stopniowo zapamiętywanie nowych wyrażeń.

Ćwiczenia z odpowiedziami

Aby skutecznie opanować dowolny temat, czy jest to zbiór reguł gramatycznych i słownictwa, które należy stosować w praktyce nowego materiału. Oprócz sporządzenia propozycji, jest również przydatna do wykonywania zadań. Jeśli pracowałeś za wystarczającą ilością ćwiczeń dla zastąpienia słów ani / ani propozycje byłoby znacznie łatwiejsze. Można swobodnie używać ich w mowie potocznej z Anglików. Wszelkie wiedza być zastosowane natychmiast, w przeciwnym razie zostaną one zapomniane.

Wstaw brakujące słowa albo / nie. ćwiczenie:

  1. Ona nie może jeździć na koniu. – Nie mogę na nich jeździć … (Ona nie może jeździć na koniu. – Ja też nie może iść do nich.)
  2. Nigdy nie byłem w Chinach. – Ja … (nigdy nie byłem w Chinach -.. Ja też)
  3. Nie mogę zrozumieć tego języka. – Nie mogę tego zrozumieć … (nie mogę zrozumieć język – .. ja też)
  4. Mówię … francuskim lub hiszpańskim. (Nie mówię francuski lub hiszpański).
  5. Można iść … do Japonii lub do Wietnamu. (Można iść zarówno w Japonii i Wietnamu).
  6. Ann nie pójdzie jutro do szkoły. – Jej brat nie będzie tam … (Ana nie iść jutro do szkoły zbyt Jej brat nie jest.).
  7. Który ołówek mogę wziąć? – … z nich. (Co mogę wziąć ołówek -?. Żaden z nich)

odpowiedzi:

1, 3, 5, 6 – albo;
2, 4, 7 – nie.

Ważne jest, aby starannie rozważyć kontekst, wykorzystując konkretny język tłumaczenia, w tym albo / nie. Stosowanie niektórych słów w języku angielskim ma swoje własne cechy, niezwykłe dla rosyjskich.