290 Shares 6616 views

AFC podajnik Lalka – co to za bełkot? Krótka wycieczka do slangu młodzieżowego

Dziś w naszym kraju języka rosyjskiego przechodzi nie jest najbardziej pozytywne zmiany, które nie są obsługiwane przez reguł gramatycznych, ale wspierane przez dużą część populacji. Najbardziej zauważalna tendencja wśród młodych ludzi, a szczególnie jaskrawy fakt ten przejawia się w sieci globalnej.

W sieciach społecznościowych, forów internetowych, gier oraz innych punktów styku młodszemu pokoleniu przychodzi nowy, języka wadliwej, nazwany „Albany”: zawiera on zniekształcone słowa pisane z umyślnych błędów: Jad, autor podruffki i tak dalej.

Następnie ten strumień (często w zakresie gier on-line) została przydzielona i zrobił coś niewyobrażalnego: „afakashit”, „fidit”, „Noob”, „Lalka”. Co to znaczy? Jeśli poprzednie słowo jeszcze jakoś zrozumieć mógł tam bosy w slangu młodzieżowym ludzi tylko posadzone ręce.

Najczęściej te wyrażenia mają swoje korzenie w angielskich słów i skrótów. Tak więc, „afakashit” pochodzi od angielskiego AFK (z dala od klawiatury, z dala od klawiatury) i wskazuje, że młody człowiek za chwilę będzie odejść od komputera. „Fidit” pochodzi od angielskiego feed – „żywność” i odnosi się do procesu powtarzających wrogów klęskę w bitwie. W tym przypadku, zwycięzcy zdobyć pieniądze i doświadczenie, „otedayas” tak w podajniku.

Noob – gracz, który jest osobistym punkty walki wyższa niż zwycięstwo zespołu. To słowo jest obrazą. Definiuje ona człowieka jako niekompetentnego, nieodpowiedniego Player. Obelgi dzisiaj także może być w rankingu, a słowo „Lalka”. Co to oznacza? To słowo ma nieco dłuższy etap rozwoju niż poprzedni.

Początkowo kombinacja liter jak LOL zostało rozłożone w różnych czatach. Był on używany w buźki (obrazy, które przyczyniają się do wyrażania uczuć) i oznacza „śmiać się głośno” (laughing out loud). Następnie, komunikowania się z pomocą funduszy, gdzie uśmiechy nie zostały przewidziane (SMS, e-mail, a nawet języka mówionego), młodzi ludzie dopiero zaczynają korzystać z tych liter, zakładając, że nie ma problemów z rozmówców wspomina obraz i prawidłowo zrozumieć emocje. LOL Więc przeniosły się na „lol”, z której urodził się słowo „Lolka” mający czyli „jeden że śmiać.”

Następnie wyrażenie pod wpływem niektórych wątpliwej treści publiczności płynęła „Lalka”. Że słowo to znaczy teraz przyszedł? Najbliżej są synonimem „klaun”, „clown”. To znaczy słowo „Lalka” wartość nabyta sledushchy znaczenie: śmieszny, głupi, żałosny człowiek. To się zmieniło, a sam wyraz twarzy, a jego istotą.

Mam nadzieję, że teraz wyczyścić obecną sytuację dotyczącą „Lalka” – czyli obraźliwych żargon negatywne konotacje. Ale to nie wszystko. Często w ogromnej globalnej sieci, można natknąć się na frazę „Sasai Lalka”, którego wartość wstydzi się wyrażać w dobrym towarzystwie. Pozwól mi tylko powiedzieć, że pierwotnie „Lalka” słowo było kobiece (silniejsza płeć być nazywany „lolikami”), a dopiero później zaczął oznaczać zarówno dziewcząt i chłopców. A „Sasai” zbudowany dla wszystkich, że tak powiem, zasady językowe Albany. Każda osoba, rosyjsku, trochę napięte, będzie w stanie zrozumieć, jaki jest sens niesie.

Tak więc, wyrażenie „Sasai Lalka” jest niegrzeczne i nieprzyzwoite propozycja produkować działanie, które jest uważane wśród fanów młodzieżowego slangu obraźliwe i nieprzyzwoite.