216 Shares 5763 views

Niemiecka nazwa znaczenie i pochodzenie. Samce i samice nazwy niemieckie

W krajach europejskich, jak również w pozostałej części świata, tożsamość osoby wieków zidentyfikowane przez jego nazwę. Przykładem jest sam Syn Boży, Jezus, którego narodziny został nazwany Emmanuel, a następnie wezwał Jozue. Konieczność rozróżnienia pomiędzy różnymi ludźmi o tej samej nazwie wymagał uzupełnień objaśniające. Tak Zbawiciel zaczęli nazywać Jezusa z Nazaretu.

Gdy Niemcy dostał imię

Niemieckie nazwy pojawiły się w taki sam sposób, jak w innych krajach. Ich edukacja wśród chłopów różnej ziemi trwało aż do XIX wieku, to jest czas, aby zbiegło się z ukończeniem budowy państwa. Formowanie zjednoczonych Niemiec zażądał wyraźne i jednoznaczne określenie, kto jest kim.

Jednak już w XII wieku na terytorium obecnej Republiki Federalnej Niemiec nie było wiedzieć, a następnie po raz pierwszy nie było nazwy niemieckie. Podobnie jak w innych krajach europejskich, drugie imię identyfikacji nie jest używany. Ale narodziny dziecka daje, co do zasady, dwa nazwiska. Odnoszą się do każdej osoby, dodając znaczenia słowa należącej do podłogi. Żeńskie imiona niemieckie nie różnią się od tych ludzi, po prostu przed nimi stosowany przedrostek „Frau”.

Rodzaje niemieckich nazwisk

Początki językowe niemieckich nazwiskach można podzielić na grupy. Pierwszym i najczęstszym jest utworzona z nazwy, głównie mężczyźni. Wynika to z faktu, że przypisanie wagi nazwy odbyła się w dość krótki (w sensie historycznym) okresu, a przejawem każdego skomplikowanego wyobraźni po prostu nie było czasu.

Nazwiska, które wystąpiły z nazwami

Najprostszy z nich – ci, stworzenie, które przez długi czas nie filozofować, ale po prostu tworzą je w imię pierwszego właściciela. Nazywa jakiś farmer Walter, który ma jego potomków tej nazwie. Musimy także Iwanow Petrov i Sidorov, a ich pochodzenie jest podobny do niemieckiego Johannes Petersen czy Niemcy. Pod względem historycznym tle, takie popularne nazwy niemieckie mówią niewiele, poza tym, że z dawnych przodków zwanych Peters.

Zawód jako morfologicznej Podstawa nazwiskiem

Kilka mniej wspólne niemieckie nazwy, mówiąc o profesjonalnym przynależności pierwszy od jej właściciela, można powiedzieć, założyciela. Ale różnorodność tej grupy jest znacznie szerszy. Najbardziej znanym w jej imieniu – Muller, jest tłumaczone jako „Millera”. Angielski odpowiednik – Miller, w Rosji i na Ukrainie jest Miller, Millers lub Melnichenko.

Słynny kompozytor Richard Wagner mógł przypuszczać, że niektóre z jego przodków zaangażowany w transporcie ładunków na własnym wózku, przodek gawędziarz Hoffman miał własną stoczni gospodarstwa domowego, a pradziadek był pianistą Richter sędzia. Schneider i rozdrabniacze raz szycia Singer uwielbiała śpiewać. Istnieją inne ciekawe niemieckie imiona męskie. Lista jest długa Fischera (rybaka), Becker (Baker), Bauer (chłop), Weber (Weaver), Zimmermann (stolarz), Schmidt (Smith) i wiele innych.

To był kiedyś w czasie wojny gauleiter Koch, ten, który wysadził podziemne partyzantów. Tłumaczone, a jego nazwa oznacza „gotować”. Tak, warzone owsiankę …

Nazwy zarówno fizycznego opisu i charakteru

Niektórzy mężczyźni i kobiety niemieckie nazwy ewentualnie wynikać z cech wyglądu i charakteru ich pierwszego właściciela. Na przykład słowo „Lange” jest tłumaczone jako „długi”, i można przyjąć, że oryginalny twórca charakteryzuje się wysokim wzrostem, za który otrzymał pseudonim. Klein (małe) – jego dokładnie odwrotne. Krause oznacza „kręcone”, to atrakcyjna cecha włosy dowolny Frau, który żył kilka wieków temu, może być dziedziczona. Fuchs przodkowie mogą być chytry jak lis. Przodkowie Weiss Brown i Schwartz były odpowiednio Blonde, Brown czy brunetki. Hartman różnią dobre zdrowie i siły.

pochodzenie słowiańskie niemieckich nazwisk

Niemieckie ziemie na wschodzie zawsze graniczy od państw słowiańskich, a to stworzyło warunki do wzajemnego przenikania się kultur. Znana niemieckie nazwy z końcówką „powierniczego”, „Kobieta”, „-z”, „EK”, „-Ke” lub „-ski” mają wyraźny pochodzenia rosyjskiego lub polskiego.

Lützow, Distergof, O Lucifer, Modrow, Jahnke, Radecki i wiele innych już dawno stały się powszechne, a łączny udział jednej piątej ogólnej liczby rodzin niemieckich. W Niemczech, są one postrzegane jako własne.

To samo odnosi się do końca „-er”, pochodzi od słowa „Jar”, czyli w prawach językowych Old słowiańskich. Malarz, teslyar rybacy, piekarz – oczywistymi przykładami takich przypadkach.

Podczas germanizacji wiele podobnych nazw po prostu w języku niemieckim, wybierając odpowiedni korzeń lub wymieniony na końcu „-er”, a teraz nic nie przypomina słowiańskiego pochodzenia ich posiadaczy (Smolar – Smoler, Sokolov – Sokol – Falk).

Tła baronowie

Jest to bardzo miłe niemiecka rodzina, składająca się z dwóch części: „wsi” podstawowych i konsol, zazwyczaj „w tle” lub Zawierają one nie tylko informacje na temat unikalnych cech zewnątrz, ale także dobrze znanych wydarzeń historycznych, w których udział wzięło, czasami aktywną, posiadacze tych pseudonimów. Dlatego dumni potomkowie tych nazw, a często pamiętają swoich przodków, kiedy chcą podkreślić swoją gentility. Walther von der Vogelvayd – to brzmi! Czy to tło Rihthoffen, pilot i „Czerwony Baron”.

Jednak nie tylko dawnej świetności stając się przyczyną takich powikłań w formie pisemnej. Pochodzenie nazwy niemieckiej może być znacznie bardziej prozaiczny, i mówić o miejscu, w którym dana osoba się urodziła. Co, na przykład, oznacza, Dietrich von Bern? Wszystko jest jasne: stolica Szwajcarii, jego przodkowie przybyli.

Niemiecka nazwa narodu rosyjskiego

Niemcy mieszkający w Rosji od czasów Piotra Wielkiego, osadowe wzdłuż linii etnicznych całych dzielnic, zwanych „Sloboda”. Ale potem wezwali wszystkich Europejczyków, ale gdy wielki cesarz-reformator napływ imigrantów z germańskich ziemiach zachęcani. Proces ten nabrał rozpędu w czasie panowania Katarzyny Wielkiej.

Niemieccy koloniści osiedlili się w Wołdze (Saratowie i Tsaritsinskaya prowincja), jak również w Noworosja. Duża liczba luteran przyjęły chrześcijaństwo i przyswojone, ale nazwy niemieckie pozostały. Większość z nich są takie same jak te noszone przez imigrantów, którzy przybyli do Imperium Rosyjskiego w okresie XVI-XVIII wieku, z wyjątkiem tych przypadków, gdy urzędnicy, urzędnicy, sporządzają dokumenty, błędy pisarskie i pozwolił błędów.

Nazwisko, była żydowska

Rubinstein, Hofmann, Ayzenschtayn, Weisberg, Rosenthal i wiele innych nazwisk obywateli Imperium Rosyjskiego, Związku Radzieckiego i krajów postsowieckich, wiele osób błędnie uważa, żydowski. To nie jest tak. Jednakże, jest trochę prawdy w tym stwierdzeniu.

Fakt, że Rosja od końca XVII wieku, stała się krajem, w którym każdy człowiek przedsiębiorczy i pracowity może znaleźć swoje miejsce w życiu. Wystarczająco dużo pracy w ogóle, przyspieszone tempo budowy nowego miasta, zwłaszcza w Nowej Rosji, odzyskanych z Imperium Osmańskiego. Następnie pojawiła się na mapie Mikołajów, Owidiopol, Chersoniu i, oczywiście, perła na południu Rosji – Odessa.

Dla obcokrajowców przyjeżdżających do kraju, a także dla własnych obywateli pragnących rozwijać nowe grunty zostały stworzone niezwykle korzystnych warunków ekonomicznych i stabilności politycznej, wspierana przez siły militarnej lidera regionalnego, w celu zapewnienia, że sytuacja ta będzie kontynuowana przez długi czas.

Obecnie Lyustdorf (gay village) stał się jednym z przedmieściach Odessy, a potem było kolonią niemiecką, która jest głównym zajęciem mieszkańców było rolnictwo, zwłaszcza uprawa winorośli. Piwo tutaj jest również w stanie gotować.

Żydzi są znane ich przedsiębiorczość, żyła handlowych i rzemieślniczych umiejętności, również nie pozostaje obojętny na wezwanie rosyjskiej carycy Katarzyny. Ponadto, z Niemiec przyszedł muzyków, malarzy i innych artystów tej narodowości. Nazwy większości z nich były niemiecki i mówili w jidysz, który w swej istocie jest jednym z dialektów języka niemieckiego.

W tym czasie nie było „strefy osiedlenia”, aby przedstawić, jednak nie jest na tyle duża, a najgorsze częścią imperium. W uzupełnieniu do Morza Czarnego, Żydzi wybrali wiele części obecnego regionie Kijowa Besarabii i inni żyznej ziemi, aby zbudować małe miasto-dzielnice. Ważne jest również to, że pokój dla osiedlenia była obowiązkowa tylko dla tych Żydów, którzy pozostali wierni judaizmu. Przyjęcie prawosławia, każdy może osiedlić się w dowolnej części rozległego kraju.

Zatem nośniki niemieckie nazwy stal pochodziła z Niemiec dwóch narodowości.

Nietypowe nazwy niemieckie

Poza tymi grupami niemieckimi nazwami pochodzącymi od zawodów, kolor włosów, cechy zewnętrzne, istnieje inna, rzadka ale wspaniałe. I mówi o wspaniałych cechach charakteru, dobrego charakteru i zabawy, która słynie przodkowie człowieka, noszące tę nazwę. Przykładem jest Alisa Freyndlih, odpowiednio potwierdza renomę swoich przodków. „Dobry”, „przyjazny” – to jest tłumaczone tym niemieckie nazwisko.

Lub Neumann. „Nowy człowiek” – to nie jest piękne? Jak wielka radość codzienie innym, a sam, świeżość i nowość!

Lub Wirtz ekonomiczny. Lub Luther z czystym umysłem i otwartym sercem. Lub Young – młody, niezależnie od liczby lat żył.

Takie są interesujące nazwy niemieckie, których lista nie ma końca!