388 Shares 5924 views

„Głos wołającego na puszczy”: wartość phraseologism, jego pochodzenie

Idiom – stabilne połączenie słów – tam ze względu na wydarzenia historyczne i ludzi, literatury, sprawozdań krajowych oraz innych czynników. Sporo z tych wyrażeń weszła w naszej mowy z Biblii. Na przykład, „Głos wołającego na puszczy”.

wartość Phraseologism, jego pochodzenie i zastosowanie zostaną omówione w tym artykule. Uczymy jego interpretację przez wiarygodnych źródeł – Rozmówki znanych wyjaśniających i lingwistów.

„Głos wołającego na puszczy”: wartość phraseologism

W wyjaśniającym słownika S. I. Ozhegova daje następującą definicję wyrażenia „niemy połączeń, niespotykane krzyk”. „Księga” oznacza stylistyczną ślad.

W rozmówek, pod redakcją M. I. Stepanovoy jest interpretacją wyrażenia „namiętny wezwanie do czegoś bez odpowiedzi ze względu na obojętność lub brak zrozumienia ludzi.” Warto również uwaga „książka”.

W słowniku „głos płacze w puszczy” stała prędkość Roze T. W. również definicji tego terminu. Znaczenie phraseologism chodzi o daremne apele poszły zlekceważone.

Następnie zastanowić się, jak widać to połączenie słów.

Pochodzenie wyrazu „głos wołającego na puszczy”

Do badania etymologiczne również wskazane korzystać z naszych słowników. W Noty wyjaśniające, że wyrażenie pochodzi z ewangelicznej przypowieści Jana Chrzciciela, który znajduje się na pustyni przed jego rozumiejąc ludzi zwanych otworzyć drogę i dusze do Jezusa Chrystusa.

Roze T. V. Prowadzi również phraseologism pochodzenia historię w jego słowniku. Informuje czytelników następujący.

Jest to biblijna opowieść o hebrajskiego proroka, wzywa z pustyni Izrael przygotować na spotkanie z Bogiem. W tym celu, pisał w swoim słowniku Roze T. V., oferowaną utorować drogę na pustyni, w górach dolna powierzchnia ziemi, aby wyrównać i wykonywać wiele innych czynności. Ale pustelnik prorok nie było słychać.

Ponieważ obrót „głosem na puszczy” ma taką wartość, jak próżny wywołuje uzgodnień i nie postrzegane przez nikogo poważnie.

Biblijny sens phraseologism

Wymienione w definicji słownika nie jest do końca prawdą. Biblijny sens tego wyrażenia różni. Ioann Krestitel wzywał do pokuty. Jego głos (głosowanie) słychać było nad brzegiem Jordanu. Ludzie, którzy go słuchali, do szerzenia wiadomości o nim, a on przyszedł do słuchania innych. Tłumy zgromadzonych wokół niego. Jan chrzcił ludzi Jordanii wody zmyć swoje grzechy i głosił.

Jezus droga została utorował dla ludzkiego serca zostały kamienia, gniazdo węży. Według tego sposobu Chrystusa trudno było chodzić. Dlatego ten sposób John przygotował anioła Bożego, starając się zrobić to dobrze. Poprawił krzywizny ludzkiego serca. Dlatego to wyrażenie, powinniśmy także być interpretowane jako wezwanie do pokuty i poprawy.

stosowanie

Uważamy, że ekspresja nie jest nieaktualne. Jest aktywnie używany i korzystania pisarzy, publicystów, dziennikarzy i wszystkich tych, którzy mają do wyrażania swoich myśli uciekają się do stabilnych obrotów.

N. P. Ogariew w przedmowie do czasopisma „The Bell” Hercen pisał: „Głos wołającego na puszczy, był jeden w obcym kraju.” Ta gazeta została wydana w Londynie i został skierowany przeciwko cenzurze i praw feudalnych. Ogariew stosować stabilną ekspresję, które uważamy, trafnie oddają ideę autora.

Często stosowane w obrocie nagłówki „głos wołającego na puszczy” Wartość phraseologism pomaga do przekazywania informacji dla czytelników, że ktoś nie może dotrzeć czyjeś serce nie znaleźć pożądaną reakcję.