642 Shares 1409 views

Kto jest ekarny straszydło? Tłumaczenie tego wyrażenia

Wyrażenie „ekarny straszydło” w tej czy innej odmiany usłyszeć wszystko lub prawie wszystkich ludzi. O tym, kto jest to straszydło i wyszedł z tej wypowiedzi, myśli zbyt wiele. Główną część pamięci ludzi będzie tylko Babayka, który przeraził ich w dzieciństwie, kiedy nie chce spać, a bardziej precyzyjne informacje dadzą kilka. Więc kto jest ekarny straszydło? Próbuje dowiedzieć się pochodzenie tego niezwykłego wyrazu podjętej bardzo długo.

Ekarny straszydło. Wartość w nowoczesnej mowie

„Big słowniku rosyjskojęzyczna” mówi się, że to wyrażenie odnosi się do wszelkich emocji: złości, radości, frustracji i innych. Jest on stosowany jako wykrzyknik, i odnosi się do obniżonej humorystycznym stylu konwersacyjnym. Jest to eufemizm, który jest często używany przez przedstawicieli specjalności robotniczych, czy istnieją sytuacje, w których chciałbym mówić wulgarnego języka, duszę, by tak rzec, aby zapytać, ale z jakiegoś powodu nie można zrobić. Na przykład, jeśli przypadkowo uderzył się młotkiem w palec, a dzieci są w pobliżu. To znaczy, wymawia tylko pierwszy dźwięk zwrotów wojowniczych są zastąpione innymi niejasne zdanie. Ponadto, eufemizmy są często używane w tekstach drukowanych i mowy, ponownie, w celu zastąpienia przekleństw. Korzystanie eufemizmy może zmniejszyć negatywny wpływ tekstu, choć niemal zawsze w kontekście i / lub brzmiący eufemizm aby zrozumieć, jakiego rodzaju obscenicznych wypowiedzi zastępuje.

Dlaczego straszydło?

Istnieje wersja, że to wyrażenie – „anchor straszydło” zmienione Tak w dawnych czasach nazywano pracowników, których zadaniem było ustawić i wyregulować boje nad Wołgą. Gdy poziom wody zmieniona na kotwicy, stojąc na boi, trzeba było dostosować długość kabla. Najczęściej to stanowisko objęła mężczyzn, na emeryturze. I tu straszydło? W tłumaczeniu z tatarskiego słowa oznaczającego „dziadka”.

Dlaczego jeszcze straszydło można okarnym?

Istnieje kilka wersji.

  1. Wyrażenie to pojawiło się w czasach starożytnych (jak zresztą i wszyscy przysłowia), więc jego dokładne pochodzenie jest nieznane.
  2. Tatar "Yo Khan straszydło!" – to wyraz, który był rosyjski "ekarny straszydło". Tłumaczenie tego słowa w języku rosyjskim (w przybliżeniu) – „! Koniec z was, dziadku” w różnych regionach tego wyrażenia może być wymawiane na różne sposoby.
  3. Z Turkic dane wyrażenie można przetłumaczyć mniej więcej jako „starego człowieka, który kocha męskie tyłki”, czyli jest to w średnim wieku homoseksualistą.

Jeśli uważasz, że najnowsza wersja, to jest nie rzadziej stosowane wyrażenia „ekarny straszydło i jego dziewczyna” i „dziewczyna ekarnogo Babayan” użyte w Demotivatory tracą wszelkie znaczenie i są wykorzystywane wyłącznie do kwiatowa i niezwykłe mówić.

Nierozprzestrzenianie wersji pochodzenia tego wyrazu

Istnieją dwie kolejne wersje pochodzenia słowa, które również mają prawo do istnienia:

  1. W Buriacji szamanów słowem „ohar” odnosi się do tańca rytualnego. Jak już wspomniano, słowo „bogeyman” tatarskich i mongolskich oznacza „dziadka”. Oznacza to, że być może, substytut wulgaryzmów wskazuje nieszkodliwy słowo „szaman”.
  2. Być może Pochodzenie tego słowa jest jeszcze głębszy powód. Og – nazwa jednego z bohaterów Biblii, Noe, uciekł podczas powodzi. Wzmianki o Aage istnieje w folklorze niemal każdego kraju, a zatem w wielu nazw miejscowości. On jest – patrząc w naszym artykule Okarny bogeyman. Przykładami takich odniesień są rzeki Oka na Syberii, Easter Island mit charakter Okarny straszydło, ojciec ryby w Nowej Zelandii Ika-tere pruskich bogów Pirms oka, grecki król Ogygia i tak dalej. D. Rozważyć trochę charakter bardziej greckiej. W folklorze kraju istnieje kilka opowieści o potopie. W jednym z najbardziej popularnych z nich uciekła z mężczyzną powodzi – to Boeotian król Ogygia.
  3. Co ciekawe, Noe, raczej Okarny straszydło, nawet połączone z mitu Atlantydy. Atlantis padł na prawach córki Atlanta, bogini Kalipso, który trzymał w niewoli miłości Odysei Homera. Jak to jest związane z Noem? Mieszkała na wyspie zwanej Ogygia! „Adres domowy”, czy raczej nigdzie!

Czy jest sens szukać dokładnego etymologii?

Być może nie ma sensu, aby znaleźć dokładnie etymologię tego słowa. To na pewno przyszedł do niego przez długi czas i precyzyjne dowody na jego pochodzenie nie zostało zachowane. Podsumowując, wzywamy innej wersji pochodzenia tego wyrazu, który ma również prawo do istnienia. Wiadomym jest, że Babai jako postać dość powszechne w rosyjskim folklorze. Być może głównym bohaterem tego artykułu kiedyś miała charakter baśni, ale po prostu zgubiliśmy się w czasie?

Straszydło jako postać z bajek i po prostu przestarzałym słowem

Straszydło – nocny duch słowiańskiego folkloru. On jest często wymieniany przez rodziców straszyć niegrzeczne dzieci. Zwykle odbywa się to tak, że dzieci nie wstać z łóżka po włożyli do łóżka, w przeciwnym razie będą one miały straszydło, t. Aby. Ukrycia pod łóżkiem. Jego wygląd nie jest zazwyczaj opisany w ogóle. Dzieci otrzymały możliwość wyobrazić go w najgorszym możliwym kształcie. Czasami jest to opisane jako czarna starca z defektem fizycznym. Czasami wariant „babayka” może być używany, który jest tłumaczony znaczy „stary”. W badaniu z udziałem V. Łucenko stwierdza, że w sensie dosłownym (np. E. Aby wyznaczyć starca), użycie tego słowa jest ograniczona do obszaru. W artykule Nikolina i Gritsenko słowo „straszydło” w opowieści grozy dzieci w ogóle jest postrzegana jako pokaz nienawiści etnicznej.