675 Shares 1639 views

Języki Dagestan. Dagestanu rodzina. Literatura Dagestan

Nawet dla wielonarodowych Dagestan kaukaskich cech językowych różni wyjątkowość, bogactwo i różnorodność. Niektóre języki są specyficzne dla poszczególnych małych Auls, dlaczego Dagestan nazywany „góra języków.”

Różnorodność języków

Pisane i niepisane języków Dagestanu górskie, istnieje około trzydziestu. Języki Dagestanu włączone we wschodniej grupy języków kaukaskich Japhetic. grupa czeczeńska-Dagestanu jest w odległej relacji z Abchazji, Adygei zachodniej grupy. W grupie języków Dagestan mają ścisły związek, dowodem tego jest gramatyka i słownictwo (zwłaszcza Awarów i języki Lak).

Niektóre języki Dagestan mało zbadane. Dobrze zbadane Dargin, Awarów, Lezgi, Lak. Tylko można zrobić wstępną klasyfikację dla tego powodu.

Jazda języków Dagestanu

To może wyglądać następująco:

  1. Grupa Avar-Ando-Dido. Obejmuje ona następujące języki: andyjskich (godobari, Andi ahvah, Botlikh, karat, bagvalal, Tindi, chamalal); avar; DYDONA (Capucho hvarshi, ginuh, hunzal, Didota); język AUL Archi lub Rocha.
  2. Dargin grupa. Zawiera Dargin, Kubachi i języki kaytaksky.
  3. grupa Lak jest tylko Lak.
  4. Lezgijski grupa. Obejmuje ona następujące języki: Lezgi, Samur (Agulla Tsakhur, Rutul, Jack haput, Xınalıq, Kryz, UDI, buduk) Tabasaran.

Języki Dagestan morfologicznie czasowniki nie są ważne. W nich nie ma różnicy pomiędzy osobowych i bezosobowych form czasownika. Wiele języków Dagestanu wpływa wiele form deklinacji oraz liczbę przypadków.

Nazwa Dagestanu

Wszystkie narody Dagestanu, w tym kumycy mają prawie takie same nazwy. Wymowa może się różnić. Większość – to nazwa arabska. Ostatnio doszło do pożyczania osobiste nazwy języka rosyjskiego.

Wiele Dagestanu nazwy są przechowywane jako część rodziny (klanu). Są one wykonane w dagestaƒskich językach ze specjalną końcówką liczby mnogiej. Na przykład, w Awarów języka przyrostka -al: nazwa Ilyas – Ilyasal (Ilyasova). W Lak -hul użyć przyrostka w imieniu Ali – Alihul (Alijewów).

Skład rodzajowy (tuhumnyh, rodzina) nazwy oraz podstawami, które tworzą słowa, Dagestanu rzeczowników pospolitych i nazw etnicznych, nazw miejscowości.

Deklinacja nazw

W dagestaƒskich językach z kombinacji leków generycznych (nazwa-tuhum) i nazwy osobistego w pierwszej kolejności umieścić nazwę w dopełniaczu liczby mnogiej, a następnie nazwę prywatnego. Na przykład: Ahmadhal Ali Muhtarlany Gazhi.

Języki Dagestanu pozwalają przekonać nazwisko wtedy, gdy nie ma osobiste imię. Jeśli stoi obok tuhumnym (ogólne), a następnie, co do zasady, spadek jest możliwe, to znaczy nazwa zachowuje dopełniacz przypadku nazwa osobisty jest pochylony.

Dokonując różnych dokumentów – może to być paszport, akt ślubu, metryki, świadectwa, itp – .. Te nazwiska są transliteracji, przyrostków Dagestan są następnie zastąpione -ev rosyjski, Female. Na przykład: Abdullayev, Akhmedov, Omarov.

Literatura Dagestan

W literaturze narodów Dagestanu zróżnicowanych i wielojęzycznych. Przez wiele wieków rozwija się na językach kumykskom, Dargin, Avar Lak, Tabasaran, Lezgin i Tat. W każdej z tych książek założony, to jest w dużym stopniu uzależniona od rozwoju kulturalnego i społeczno-gospodarczego. Historia narodów Dagestanu znajduje odzwierciedlenie w folklorze: liryczne i epickie utwory, legendy, tradycje, powiedzenia, przysłowia, legendy. Wiele z nich jest przepojona humanistycznych i demokratycznych aspiracji, odzwierciedlają walkę ludu przeciwko ciemiężców. Tak więc, na przykład, „partia Patima”, piosenka Lak opowiada o walce w 13-14 th stulecia. z Mongołami. W sprawie zwalczania feudalnej powiedzieć Kumyk „Kartgochak”, „Pieśń o Aygaz”.

W Dagestan bajki, epiki bohaterskiej, historyczne utwory zawierają motywy bajek i pieśni innych narodów Gruzji, Azerbejdżanu, Bliskiego Wschodu i Azji Środkowej. Wraz z folklor 17-18 th stulecia. aktywnie rozwijany tradycji literackiej w lokalnych i arabski. Feudalny epoka charakteryzuje kronikach historycznych, pomników literackich różnych traktatów o filologicznych i przyrodniczych tematów, wszystkie one mają zasługi literackie.

W 17 wieku rozwój profesjonalnej literatury świeckiej szkole wpłynął Dagestanu mus Kudutlya, Shaaban z obręczy. Tam studiował filozofię, język arabski, prawo, słowniki zostały utworzone w tym samym czasie było pierwsze próbki piśmie. Sposoby rozwoju literatury Dagestan można prześledzić wstecz do kronik historycznych Magomed Tahir al-Wózki Gadzhi Ali Hasan Alkadari.

Literatura 19-20 wieków

Już w 19 wieku do literatury Dagestanu wykazali duże zainteresowanie rosyjskich naukowców. Został on stworzony i opublikował wiele książek na temat historii i etnografii Dagestanie. „Derbent-name” – najstarsze wydanie ukazało się w Petersburgu w 1851 roku, profesor Kazembekom został przetłumaczony na język angielski, wprowadzono żadnych komentarzy. W roku 1898 w Tyflisie, ta sama książka została opublikowana i tłumaczone na język rosyjski. Ponadto „Derbent-name” przetłumaczone na język Lak.

Październikowa Rewolucja 1917 roku wprowadziła w literaturze Dagestan dużo. Zaczęło jej szybki rozwój. Podczas wojny domowej, urodziła wiele rewolucyjnych partyzanckie piosenki, które wielbili Partii Komunistycznej, wolność, zbuntowanych ludzi. W czasach ZSRR, wszystkie narody Dagestanu zebrał w te czasy, zaczęła rozwijać się języka pisanego, który kształci w populacji ogólnej. Pierwsze kroki w rozwoju porewolucyjnej literaturze Dagestanu robił takich pisarzy jak H. Batyrmurzaev, pana Saidov. W tym czasie nie było problemu – chwalić władzę sowiecką, przeprowadzić aktywną propagandę komunistyczną pomysłów i jednocześnie narazić wrogie burżuazyjnych pomysłów.

Podczas II wojny światowej poeci i pisarze Dagestan opisywał wyczyny radzieckich żołnierzy, którzy bronili ojczyzny. Liczne prace zostały napisane z charakterystycznych cech sztuki ludowej. W tym czasie powstały takie znaczące dzieła jak „linii frontu żołnierza żony”, „Song of Brides” Tsadasa; „Głos jego matki”, „U bram Kaukazu” Hajiyev; „Gamzatov Cannon salwy; „„pokoje Widząc alpinista; "Noc", "Dniepr", "On the Road" Suleymanova.

Obecnie organizacja pisarzy Dagestan jest jedną z największych w Rosji. Należą do ponad 140 poetów, dramaturgów, pisarzy, krytyków, tłumaczy. Unia składa się z dziewięciu odcinków, szef każdy z nich jest dobrze znany pisarz światowej sławy.