313 Shares 6646 views

Jak – "Lewis" lub "Levays"? Leviego – Transkrypcja

Dziś dżinsy – to nie jest luksusem, a dżinsy. Jednak tylko 25 lat temu, były prawdziwym rarytasem, dostępnym tylko dla wybranych obywateli ZSRR. Podczas całkowitego deficytu szczęśliwych posiadaczy elementów garderoby zanashivali je do otworów i nazwy marek są wymawiane z drżeniem.


Pomimo całego szacunku dla firm zagranicznych, produkujących dżinsy, w imieniu niektórych swoich błędach. Tak więc, na przykład stało się z marką słynnego Leviego, której imię było wymawiane na różne sposoby. Jakie są i jak czytać, „Lewis” lub „Levays”? Daj nam znać o tym, a jednocześnie dowiedzieć się historię pojawienia się marki.

Legendarny twórca dżinsy Leviego

Zanim weźmiemy pod uwagę jak się pisze nazwę od najbardziej znanej marki dżinsów, powinien wiedzieć, jak był jeszcze wynalezione tego rodzaju odzieży.

Spodnie zwane „dżinsy” (w którym w tej chwili jest ubrana pół czytelników artykułu) zostały wynalezione w XIX wieku. Żyd Bawarii nazwany Löb Strauss (Loeb Strauss).

Kiedy chłopiec miał osiemnaście lat, był z matką i siostrami przeniosła się z Europy do Stanów Zjednoczonych. W tym czasie jego dwaj starsi bracia przez kilka lat sprzedawane pasmanterii w Nowym Jorku.

Młody Loeb wkrótce dołączył do rodzinnego biznesu. I łatwiej przystosować się do nowego kraju, zmienił swoje nazwisko, aby zamknąć w dźwiękowych amerykańskich odpowiedników, stając Levi Strauss (znaleziono również tłumaczenia Levi Strauss Levi Strauss).

W rok po Stanach Zjednoczonych szybko stał młody człowiek dobrego życia podróżując po całym kraju jako komiwojażer. Szczególnie przyczyniły się do jej sukcesu początek gorączki złota.

Pewnego dnia, gdy wygłosił jego braci w tkance San Francisco Lewiego szczęście. Nawet podczas podróży na statku jego towarzysze podróży do kopalni, kupiono Strausz prawie wszystkich produktów. Jedyne co pozostało z kupcem – bezużyteczny płótno. Nie wydawać pieniędzy, a co najważniejsze – swój cenny czas na wycieczkę do nowego produktu, młody człowiek postanowił zaryzykować. Podszedł z modelem wytrzymałe spodnie dla górników i zamówił krawiec szyć je od reszty jego płótna.

Nowy wynalazek Straus musiał spróbować wszystkich poszukiwaczy złota – spodnie wyprzedane natychmiast. Uszyć nowy, Levi musiał kupić cały żagiel na ponad 700 statków w miejscowym porcie. Za pieniądze, młody przedsiębiorca otworzył własną pasmanterii, nazywając go po sobie – Levi Strauss & Co.

Pochodzenie słowa „denim”

Komercyjne spodnie ciężkich dla poszukiwaczy Levi Strauss przyniósł dobre zyski. Zwłaszcza, że on opatentowany każdy jego innowacyjność, a pomagał mu pozostać monopol w tej dziedzinie.

Z biegiem czasu, postanowił zastąpić tkaninę. Zamiast sztywnego płótna użyto trwałe naturalne płótno zatytułowane „skośnym”, który został przywieziony z francuskiej miejscowości Nimes. Jego charakterystyczny niebieski kolor jak klientów strusi. Wkrótce cała tkanina dżinsów zaczęły być nazywane na cześć szmatką – Serge de nime (Twill z Nimes) lub w skrócie „denim”. Nawiasem mówiąc, ta nazwa zachowała się do dziś.

Nity wynalazku w kieszeniach dżinsów

Z lekką rękę Lewiego dżinsy stały się bardzo popularne ubranie, a wkrótce wiele innych firm rozpoczęła produkcję podobnych spodnie. Aby pozostać liderem w tej dziedzinie, Strauss musiał stale udoskonalić swój wynalazek i patentowanie pomysłów.

Jeden dzień, krawiec z Nevada Dzhekob DEVIS wysłał szef Levi Strauss & Co listu. W nim, mówił o jego innowacyjności – wzmocnienie nitowane kieszenie. Strauss spodobał się pomysł i razem z krawca, opatentował go. Ta innowacja dozwolone Levi zwiększyć swoje zyski i uczynić firmę liderem.

501 wzór słynnego Leviego

Po prawie dwudziestu latach udanej pracy w zakresie szycia dżinsy i kurtki dla nich Strauss zdecydował, że najwyższy czas, aby usprawnić swoją linię produktów. W tym celu zaczął wyliczać każdy nowy styl spodni. Jednak to nie jest dokładnie to, co prowadzi do tego modelu rachunkowości, Levi postanowił rozpocząć liczenie ze 501 pokojami. Z tego powodu pierwszy oficjalny model Levi Strauss & Co stało dżinsy Levi's® 501. Nawiasem mówiąc, nadal są bardzo popularne na całym świecie.

Leviego dżinsy dzisiaj

Loeb Strauss żył i umarł w '72 na początku XX wieku. Nie mając własnych dzieci, on pozostawił jego towarzystwie dzieci superuspeshnoe z braćmi i siostrami, którzy nadal prowadzą firmę Levi Strauss & Co.

Chociaż istnieje obecnie wiele innych firm, które specjalizują się w produkcji dżinsów Levi's® nadal jest jednym z liderów w tej dziedzinie.

W sprawiedliwości należy zauważyć, że potomkowie Lewiego od ponad stu lat posiadania, nic naprawdę nowego zostało wprowadzone z powodzeniem wykorzystując zdobycze jego błyskotliwej przodka. Jednocześnie były one w stanie utrzymać firmę Levi Strauss & Co, nawet w warunkach kryzysu w 2008 roku, który jest również godne szacunku.

Jak się pisze nazwę marki i dlaczego

Historia marki Levi i jego twórcy, nadszedł czas, aby dowiedzieć się, jak słowo jest napisane poprawnie i dlaczego.

Tak więc, chociaż nazwa firmy Levi Strauss & Co., dżinsy, produkowanego przez nich noszą nazwę Leviego. To słowo jest absolutnie zawsze pisane z apostrofem, a nigdy Levis. Ponieważ w tym przypadku, to znak wskazuje, że Levi (Levi) odpowiedni rzeczownik jest w zaborczej postaci, która w języku angielskim jest wskazany przez dodanie do niego końcówkę „s. Więc dosłownie frazę dżinsy Levi's® jest tłumaczone jako „dżinsy Lewis.”

„Lewis” lub „Levayz” – oto jest pytanie!

Mając do czynienia z prawidłową pisownią nazwisk spodnie powinny wreszcie poznają wymowę. Jak – "Lewis" lub "Levays"?

Jak wspomniano powyżej, nazewnictwo marki powstała w imię jego twórcy – Loeb Strauss, a dokładniej z jego amerykański odpowiednik Levi. Jest właścicielem rzeczownik w języku rosyjskim ma również swój odpowiednik – Levi. Na tej podstawie, kwestia jak wymawia – „Lewis” lub „Levays” – nazwę globalnej marki, należałoby odpowiedzieć, że „Lewis”.

Ale Levi w języku angielskim brzmi jak „Levi” i stąd nazwa marki, zgodnie z regułami języka angielskiego jest „Levays” zamiast „Lewis”. I zgodnie z zasadami przekazywania nazw z języków obcych na język rosyjski, oryginalny dźwięk musi być utrzymana.

Jak transkrypcji słowa

Po rozpatrzeniu właściwy sposób – „Lewis” lub „Levays” i dlaczego tak jest, warto zwrócić uwagę na transkrypcję rzeczownika. Jak wiadomo, brytyjski i amerykański angielski różnią się nieco między sobą.

Brytyjczycy mają słowo transkrypcji Leviego – [li: vaɪz]. Tak więc okazuje się, że, ich zdaniem, nazwa marki dżinsów – żadna z powyższych opcji. Tak więc mieszkańcy Albion pomysłem Loeb Strauss nazwał „Livayz” zamiast „Lewis” lub „Levays”.

Jak słusznie zauważył w poprzednim akapicie, wymawia nazwę marki musi być tak, jak to się robi w swojej ojczyźnie. Dżinsy Straus jest nas, nie w Wielkiej Brytanii. Dlatego konieczne jest, aby skupić się na amerykańskiej transkrypcji słowa. ]. A wygląda to tak: [levəs].

Dlatego też, sądząc po transkrypcji, na pytanie, jak – „Lewis” lub „Levays” – wymawiane markę, prawidłowa odpowiedź byłaby druga opcja.

Pomimo zamieszania w wymowie nazwy marki Leviego w języku rosyjskim, wyrobów dżinsowych i obuwia tej spółki, jak kilka lat temu, a dziś nadal kochał byłego Związku Radzieckiego. I dla większości ludzi to nie ma znaczenia jak wymawia swoje nazwisko. W słowach Uilyam Shekspir: „Co jest nazwą róża pachnie jak róża, róża nawet nazwać, choć nie?”. Podobnie, z dżinsami – jakość rzeczy zawsze będą kupować, niezależnie od ich nazwy.