723 Shares 7496 views

Znaczenie słowa "Moveton" i inne niepopularne pożyczki

Dzisiaj wiele pożyczek pochodzi w nowoczesnym języku. I to jest normalne. Słownik nowych słów języka rosyjskiego jest stale aktualizowany z obcymi wyrażeniami o różnym stopniu przetwarzania i opanowania. Ale w tym samym czasie zapominają wartości starszych, pozornie już wypełnionych wyrazów. Teraz jestem pewien, że nie każdy może naprawdę wyjaśnić znaczenie słowa "Moveton" lub "ordynacji", a gdy te słowa były dość popularne.

Droga pożyczania: Z Germanizmów poprzez Gallinizm do Anglicisms

Wszystko zaczęło się od Piotra. Od początku XVIII wieku rosyjskie społeczeństwo szlacheckie interesuje się europejskim życiem, kulturą, modą. Piotr I, który zbudował Sankt Petersburg, przeszedł przez okno do Europy, silnie promował imperium rosyjskie na drodze europeizacji. Pożyczał wiele z Holandii i coś z Niemiec, wraz z innowacjami technologicznymi dla nich pojawiły się obcy imiona. Od tamtego czasu pozostało wiele Germanizmów, czyli słowa, które pochodziły z języków germańskich, zwłaszcza w sferach wojskowych i stoczniowych. I zaczerpnięto później zapał z innymi krajami europejskimi – Francją, Anglią. Pożyczanie z języków tych krajów również pojawiło się później w Rosji. Na początku XVIII wieku Rosja jeszcze nie wiedziała, co oznacza słowo "Moveton".

Zbyt gorąca pasja do Francji

Ale po śmierci Piotra Aleksiejewicza interesy szlachciców i szlachciców zaczęły obracać się wokół zupełnie innej kultury. Pod ścisłą uwagę kobiet mody, artystów, patronów, filozofów i wielu innych nie obojętnych Rosjan, zlokalizowano Francję. Słowo "Moveton" w tych latach można szczegółowo wyjaśnić każde dziecko. Fonvizin, pisarz z XVIII wieku, ma nawet komedię "brygadier", w której szlachcic jest wyśmiewany, który wyolbrzymia wszystko, co francuskie i ślepo naśladuje wszelkie przejawy kultury i kultury francuskiej. W opinii autora zachowanie postaci "Brigadier" to mauwy. Rosyjscy szlachcice mówili i pisali po francusku, nosili stroje obcokrajowate, zaprosili gołębie z ojczyzny Voltaire do swych dzieci, aby wykształcili je i zaszczepili w nich doskonałą wymowę paryską. Naturalnie zaczęły pojawiać się słowa zapożyczone z języka francuskiego. Nowości szczególnie wyhodowane w sferze mody, przyzwoitości i manier, wojskowych i codziennych. W tym czasie przyjęto na przykład "Moveton". To samo dotyczy wszystkich znanych już słów: "batalion", "komilfo", "pierwsze piętro", "podróż", "spadochron", "bulion" i inne. Ci, którzy wywodzili się z francuskiego słowa, nazywają się filicjalizmami, ponieważ administracyjni przodkowie Francuzów byli dokładnie Gaulami.

Więc co to jest moveton?

Znaczenie słowa "Moveton" jest złym czynem, gestem, słowem, które nie odpowiada przyzwoitości. Innymi słowy, Moveton jest złym smakiem, niegodziwością. Antonim jest comme il faut (tak, bardzo comme il faut, o którym Leo Tolstoy napisał w młodości). To nie jest tak wiele zachowań, które spotyka się z ogólnie uznanymi zasadami przyzwoitości, i odpowiednie dla człowieka według własnego honoru. Ogólnie rzecz biorąc, w XVIII-XIX w. Pojęcia przyzwoitości, normy postępowania, etykiety oznaczały znacznie więcej niż teraz. Comillo i fiołkowie pod wieloma względami określały koncepcje, w których ludzie byli osądzani w społeczeństwie.

Nowy wiek – nowe pożyczki

Ale tu nastał straszny dwudziesty wiek, miała miejsce Rewolucja Październikowa, żelazna kurtyna upadła. Oczywiste jest, że nie chodzi o ogólny interes w kulturze obcej. Przeciwnie, podczas istnienia ZSRR w innych językach, pojawiły się pożyczki z Rosji. Ale wraz z kulturą rocka, z "Beatles", "Rolling Stones", wraz z dżinsami i zagranicznymi magazynami błyszczącymi, wraz ze wszystkimi zabronionymi, a więc stokrotnie bardziej atrakcyjnymi i niezapomnianymi w ZSRR, zaczęły penetrować amerykańscy – pożyczanie z amerykańskiej wersji języka angielskiego.

XXI wiek

Obecnie wiele słów z języka angielskiego pochodzi z języka rosyjskiego, nowe wyrażenia japońskie (w sferze technicznej i anime) oraz z języków na Kaukazie. I poznanie znaczenia słowa "Moveton" i użycie go i tym podobnych zachowało przywilej wykształconych inteligentnych ludzi.