593 Shares 1952 views

Słownictwo pod względem pochodzenia. System leksykalny współczesnego języka rosyjskiego. nowe słowa

Język rosyjski, jak każdy inny, ma swój system leksykalny, który ewoluował przez wieki nie tylko, a nawet tysiącleci. Skład słownictwo ma inne pochodzenie. To jest izolowana i rodzimych rosyjskich i zapożyczonych słów. Słownictwo gramatyczne i pochodzenie słów nauczanych w szkole, jak również wydziału filologicznego.

podstawowe pojęcia

Język rosyjski ma bogatą systemu leksykalnego, którego formacja rozpoczęła się w epoce neolitu i nadal dzisiaj. Niektóre słowa zniknęła z języka aktywnego słownictwa, stają archaizmy, podczas gdy inni przenikają do naszej mowy, stają się integralną częścią.

W leksykonie systemu językowego pod względem pochodzenia jest podzielony na pożyczonym i rodzimym języku. Pierwotnie słownictwo rosyjski wynosi około 90% struktury słownikowego. Reszta należy do pożyczania. Ponadto, każdego roku w naszym słowniku aktualizowana o nowe słowa i pojęcia, które powstają w wyniku postępu naukowo-technicznego.

słownictwo pierwotnie rosyjski

Główny zbiornik jest pierwotnie słownictwo rosyjski. W tej grupie są następujące podgrupy skorelowane z etapami rozwoju nie tylko język, ale także ludzi:

  1. Leksykon indoeuropejskich.
  2. Wspólna słowiańskich.
  3. Stary rosyjski.
  4. Właściwie rosyjskim.

Poniesione w tych okresach tworzą podstawę słowami, które stanowią podstawę naszego słownika. To był jego i powinny być traktowane jako pierwszy.

Okres indoeuropejskie

Pierwotnie rosyjski słownictwo pod względem pochodzenia sięgają okresu neolitu. Charakteryzuje się obecnością jednego okresu, całkowita Proto – Indo, która funkcjonowała prawie II tysiąclecia pne. Przez słowa tej grupy są nazwy zwierząt, pojęcie odnosi się do pokrewieństwa, jedzenie. Na przykład: matka, córka, wół, byk, mięsa i innych. Oni wszyscy mają spółgłoskę odpowiedniki w innych językach. Na przykład matka słowo ma podobny dźwięk w języku angielskim (matka) i niemiecki (Mutter).

Wspólna scena słowiańska

Wspólny Słownik słowiańska powstała około VI wieku pne. To była dziedziczona z różnych plemion żyjących na terytorium Bałkanów, Europy Środkowej i Wschodniej.

Leksykon okresu dotyczy leksykalno-semantyczna grup, które są stosowane w odniesieniu do części ciała, nazw zwierząt, zjawisk przyrodniczych, okresów, krzewy i kwiaty, nazw części budynków, narzędzi. Najbardziej uderzające przykłady słownictwa, zachowanych z tego okresu: dąb, lipa, świerkowego lasu, drzewa, liści, proso, jęczmień, kora, motyka, domu, ganek, dach, kurczaka, gęsi, kwas chlebowy, galaretki. PLAST jest nieodłączną częścią słownictwa narodami głównie słowiańskich.

stary okres

Stary rosyjski (lub wschodniosłowiańskich) słownictwo wprowadzone naszego leksykonu w słowiańskiej okresu rozliczeniowego na terytorium współczesnej Europie, około XI-IX wieku. Jest to również okres kształtowania się formacji stanu Rusi, czyli IX-XIV wieku. Zawierają takie słowa, jak dobre, gołąb, wuja, koronki, zięba, białka, czterdziestu dziewięćdziesiat dzisiaj.

Słowa te charakteryzują się również obecności in- prefiksów, Jesteś, pre- Y *. Na przykład: plutonu, by zapukać do końca, aby nadrobić zaległości.

Znajdź słownictwa powstały w tym okresie, jest możliwe tylko w języku rosyjskim, ukraińskim i białoruskim.

Podczas tworzenia narodowości rosyjskiej

Od XIV wieku w języku rosyjskim zaczyna się wyłaniać nowy słownictwa gramatyki. Słowa te pojawiają się po rozpadzie słowiańskiego języka do języków rosyjskich, ukraińskich i białoruskich. Faktycznie rosyjskie słowa są takie, aby narzekać, tapety, gołąbki, doświadczenie.

Obejmuje to wszystkie rzeczowniki utworzone z przyrostkami -schik, -ovschik, -telstvo, -w (a). Na przykład: gaśnica, partii, narodu kratkę. Obejmuje to przysłówki i chłopa, jesienią, czasowniki warować, zawiesza się martwić.

Znając tych funkcji, można łatwo obliczyć wyrazy utworzone na tym etapie rozwoju.

Okres ten jest ostatnim w tworzeniu głównej warstwy faktycznie rosyjskie tokenów.

zapożyczenia

Od czasów starożytnych, Rosjanie się rozwijać nie tylko handlu i więzi kulturowych, ale także politycznych i wojskowych. Wszystko to doprowadziło do zaciągania językowej. Raz w rosyjskim słowo w systemie leksykalnym zmienił pod jego wpływem i stał się częścią jego słownictwa. Zapożyczenia znacznie wzbogacony języka rosyjskiego, przyniósł mu wiele nowego.

Niektóre słowa zostały zapożyczone w całości, jak niektórzy ewoluowały – pierwotnie otrzymał rosyjskie przedrostki lub przyrostki, które ostatecznie doprowadziły do powstania nowej, która była pochodzenia rosyjskiego słowa. Na przykład słowo „komputer” wszedł nasz leksykon nienaruszone, ale słowo „naukowiec nuklearny” jest uważany za rodzimy rosyjski, ponieważ został on utworzony z pożyczonym słowo „atom” rodzimych rosyjskich modeli słowo-formacji.

Przeznaczyć pożyczkę od słowiańskich i turecki, łacińskim, greckim, niemieckim i romans, który: angielski, niemiecki, włoski, hiszpański, holenderski.

staroslavyanizmy

Po przyjęciu chrześcijaństwa pod koniec X wieku w języku rosyjskim przyszedł dużo słów. Wiązało się to z pojawieniem się w Rosji książek cerkiewno-słowiańskiego. Scs lub stary bułgarski, cerkiewno-słowiański język używany przez wielu krajach słowiańskich jako literackiego języka pisanego, który został użyty do przeliczenia greckich ksiąg kościelnych.

Od jego rosyjski język przyszedł terminów kościelnych, słów dla abstrakcyjnych pojęć. Należą do nich kapłana, krzyż, moc, zło, harmonię i wiele innych. Początkowo słowa danych wykorzystywane są wyłącznie w formie pisemnej, książki mowy, ale przeniknęła do jamy ustnej w czasie.

Cerkiewnosłowiański leksykon pod względem pochodzenia posiada następujące cechy:

  1. Tzw nepolnoglasie słów korzeniowych. Na przykład: bramy lub niewoli. W tym przypadku istnieją możliwości polnoglasnymi bramy i pełny.
  2. Połączenie kolejowe w słowie korzeniowego. Znamiennym przykładem jest cyrkulacja słowo.
  3. Obecność w słowach spółgłoska u, na przykład w świetle tekstu.
  4. Samogłoska e na początku wyrazu i przed twardych spółgłosek: jeden.
  5. La sylaby, PA i początek słowa. Na przykład: Rook równe.
  6. Obecność którym dekoderów, chrez-. Na przykład: płacić, nadmierne.
  7. Przyrostków -stvi-, -usch-, -yusch-, -asch-, -yasch-: zmniejszyć, palenie, topienie.
  8. Części pierwszych słowach Boga łagodne, złośliwe, greho-, dushe-, dobre samopoczucie: bogobojnych, zlonravie błogosławieństwem.

Te słowa są dziś używane w języku rosyjskim. W tym samym czasie, kilka osób podejrzewa, że faktycznie nazywa token nie posiada natywne rosyjskie i zagraniczne korzenie. Bardzo często można je znaleźć w tekstach biblijnych, dzieł klasyków literatury rosyjskiej.

Polskie tokeny

Rozważając kwestię, co jest słownictwo pod względem pochodzenia, nie możemy zapomnieć o zapożyczenie z języka polskiego, który rozpoczął się w wiekach XVII-XVIII. Języków słowiańskich Zachód mamy przeniknął do naszych słów, takich jak artykuły gospodarstwa domowego, kicz, królików, barwinek, dżem. Warto zauważyć, że restock nie tylko rosyjskim, ale także ukraińskim, białoruskim.

grecki zaciągania

Znaczna ciało greckich zapożyczeń. Przenikać do naszego języka, zaczęła się w okresie all-słowiańskiej jedności. Najbardziej stare leksykalne „prezenty” są słowa takie jak Izby Gospodarczej, kotłem fluidalnym.

W okresie od IX do XI wieku słowa te zostały pożyczone: Anathema, anioł, matematyki, lampy, historii, filozofii, notebooka, sauny, latarni. W późniejszym okresie pożyczył słów związanych ze słowami sztuki i nauki: komedia, anapest, logika, analogii i wiele innych pojęć, które mają silną pozycję w terminologii aparatury większości współczesnej nauki.

Warto zauważyć, że pod wpływem greckiej i bizantyjskiej słownictwa i frazeologii języka rosyjskiego znacznie wzbogacone. Jednak w tych krajach skutki odczuwalne nie tylko naukę, jak filologii, ale także matematyki, fizyki, chemii i sztuki.

łaciński

W okresie od XVI do VXIII wieku w języku rosyjskim składa się z łacińskiego słowa, które wzbogaciły fundusz leksykalny w zakresie terminów naukowych, technicznych, społecznych i politycznych. Obejmują one głównie przez ukraiński i polski. Szczególnie silny jest ten przyczynił się do rozwoju edukacji i nauki, a także stosunków historycznych i kulturowych tych krajów.

Z języka łacińskiego przyszedł do nas już znanych pojęć, takich jak święta, materiały piśmienne, reżysera, publiczność, szkoły, procesu, społeczeństwa, rewolucji i innych.

język Turkic

Od dawna nasze drogi skrzyżowały się z Tatarami, Turkami. Języka tureckiego w rosyjskich przenikać słów takich jak perły, koraliki, Caravan, rynku pieniężnego, arbuzy, szlafrok, mgły, spodnie, garnitury konie nazwy: Roan, zatoka, jelenia.

Korzystnie pożyczyć wystąpił z Tatarski. Ze względu na handlowych, kulturalnych i wojskowych więzi, które istniały pomiędzy naszymi narodami w ciągu kilku stuleci.

skandynawski

Bardzo mało zapożyczenie z języków skandynawskich – szwedzki, norweski. Wszedł do wcześniejszego okresu z powodu stosunków handlowych, jakie istniały pomiędzy naszymi narodami, nawet w okresie przed-chrześcijańskiej.

Najbardziej uderzające słowa wniknęły w rosyjskim systemie leksykalnym: nazwiska, Igor i Oleg, nazwy produktów – śledź, pud, Hak, maszt, Sneak.

językach zachodnioeuropejskich

Pochodzenie słownictwa współczesnego języka rosyjskiego, jego rozwój jest ściśle związany z liczbą języków europejskich. Po reformach Piotra I, w XVII-XVIII wieku, w języku rosyjskim zawiera znaki języków zachodnioeuropejskich.

Niemiecka weszła w naszym języku wiele słów dla wojska, słownictwa handlowego i konsumentów, nauki i sztuki: weksel, personel, kaprala, krawat sztalugach, ośrodek krajobrazu.

Holenderska „shared” z rosyjskich warunkach morskich: stocznia, port, pilot, granatowy, żeglarz. Morskich i warunki również pochodzą z języka angielskiego: podchorąży, Brig.

Weszliśmy z angielskiego do naszego systemu i leksykalnych słowa takie jak bojkot, Tunel, piłka nożna, sport, wykończenie, ciasta, budyniu.

W XX wieku i zawiera słowa sfer technicznych i sportowych, finansowych i handlowych, art. Nowe słowa, podczas gdy dodatki do naszego systemu leksykalnego: komputera, pliku bajt, w godzinach nadliczbowych, pośrednictwo, leasing, talk show, thriller, odprawa impeachmentu.

W XVIII-XIX w języku rosyjskim również przenikać słów języka francuskiego – bransoletka, ubranie, kurtka, płaszcz, rosół, kurczak, toaleta, batalion Garrison, aktor, Play, reżyser.

Włoskiego i hiszpańskiego przybył rosyjskich względem muzycznym, terminy z dziedziny sztuki: aria tenora Choral hymnów Sonata, karnawał, gondola Serenade gitary.

Wszystkie z nich są nadal aktywnie działa w naszym systemie leksykalnym oraz o tym, gdzie i jak doszli, możemy dowiedzieć się ze słownika.

neologizmy

Na obecnym etapie języka rosyjskiego systemu leksykalnego aktualizowana o nowe słowa. Są one częścią języka przez pojawienie się świeżych pojęć i zjawisk. Gdy przedmiotem zdarzenia lub rzeczy powstają nowe słowa do ich oznaczania. nie one natychmiast włączone do aktywnego słownictwa.

Przez pewien czas, słowo jest uważana za neologizm, wówczas staje się bardzo powszechne i mocno osadzone w języku. Wcześniej słów, neologizmy być członkiem pionierem Komsomołu, astronauty, Chruszczow i inni. Teraz nikt nie będzie podejrzewał im neologizmów.

słowniki

Aby sprawdzić, które pod względem słownictwa pochodzenia stosuje się w konkretnym przypadku, można włączyć do etymologiczne słowników. Są one szczegółowo pochodzenie wyrazu, jego początkowej etymologii. Można użyć do szkoły i krótki słowniki etymologiczne , pod redakcją H. Shang, „rosyjski etymologiczny słownik” A. E. Anikina słowniku etymologicznym lub”» P. A. Krylova i innych.

Poznać znaczenie wyrazów obcych, które przychodzą do nas z języków obcych, jest to możliwe, za pomocą wspaniałego „Słownik wyrazów obcych” pod redakcją Ozhegova.

Studiuje w szkole

Słownictwo pod względem pochodzenia i użycia są zwykle badane w trakcie szkoły języka rosyjskiego w sekcji „leksykologii i frazeologii.” Najwięcej uwagi w tym temacie płatnej w klasach 5-6 th, a także 10.. Studenci poznają pochodzenie słów i kolokacji, ich znaczenia, nauczyć się rozróżniać między nimi, prace z różnych słowników.

W niektórych przypadkach nauczyciele mogą wydać wszystkich zajęć, zajęcia pozalekcyjne poświęcone badaniu pochodzenia słów.

Jakie materiały mogą być wykorzystane w badaniu tematu „Lexis pod względem pochodzenia”? Tabela z klasyfikacją i przykłady tekstów w różnych językach, zawierających języka rosyjskiego zapożyczone słowa i słowników.

Studia na Uniwersytecie

Zwłaszcza szczegółowo badali słownictwa z punktu widzenia powstania Uniwersytetu, Wydziału Filologicznego. Przedmiotem podano kilka lekcji w toku „leksykologii i frazeologii współczesnego języka rosyjskiego.” Na warsztatach uczniowie demontować różnorodnych tekstów, znalezienie rodzimych rosyjskich i zapożyczonych słów w nich, ich klasyfikacji, praca ze słownikami. Definiowanie i możliwości stylistyczne zapożyczone, przestarzałe słowa.

Na wykładach i seminariach szczegóły klasyfikacji słownictwa pochodzenia, użytkowania i funkcjonowania współczesnego języka rosyjskiego. Takie podejście pozwala zainteresowanym uczniom opanować wiedzę z najgłębiej proponowany przez przedmiot badania.

odkrycia

Każde słowo w systemie leksykalnym ma swoją historię i swoje korzenie. Kilka słów od dawna funkcjonuje w naszym języku, ponieważ w okresie, gdy pracuje pojedynczy, językiem indoeuropejskim, inni przychodzą do nas w różnych okresach czasowych słowiańskich i języków europejskich, a jeszcze inni powstały podczas rozwoju nowoczesnych technologii informacyjnych.

Zrozumieć historię pochodzenia niektórych słów pomoże nam nie tylko zrozumieć ich głęboki sens, ale także prześledzić rozwój kultury w naszym kraju w takim czy innym czasie.