485 Shares 9217 views

Czasowników frazowych w języku angielskim: Rodzaje

Czasowników frazowych w języku angielskim nie ma odpowiednika w języku rosyjskim. Są połączeniem czasownika oraz tzw poslesloga które mogą być używane osobno, ale razem są niepodzielne sens. Na przykład, ubierz – „ubrać” wychować – „karmić, wychowywać”, spojrzeć w dół na – „patrzeć na nikogo z góry na dół”, znosić – „godzić, aby przetrwać” Jak widać, wartość może być bardziej lub mniej przejrzyste, jasne i całkowicie nieoczekiwane.

Phrasal verbs w języku angielskim są aktywnie używane w języku potocznym, zastępując bardziej rygorystycznych analogi, które są bardziej powszechne w literaturze (na przykład, zamiast znosić znieść). Ale nie sądzę, że czasowniki frazowe – jest oznaką konwersacyjne stylu. Można je znaleźć w dokumentach prawnych i dokumentów handlowych i wszędzie mają własne specyfiki. Ten sam skład phrasal czasownik może mieć literackiego, graficznego i idiomatyczne znaczenie.

Czasowników frazowych w języku angielskim: Rodzaje

Ponieważ te czasowniki są jednym z najbardziej żyć po angielsku, są bardzo trudne do sklasyfikowania. Jak można zapamiętać phrasal verbs w języku angielskim, których lista w jednym z katalogów ma ponad pięćset, ale w rzeczywistości są one znacznie więcej?

W wielu przypadkach znaczenie phrasal verb można się domyślić, jeśli znasz wartość jego części. Na przykład odkładać – „odkładać niczego na później.” Put – „układania”, wyłączona – przysłówek wskazując usunięcie, zdystansowanie czegokolwiek. Teraz zobaczmy, jak można przenieść phrasal czasownik odłożyć „odkładać, wyłącz (energia elektryczna), wysiąść, odepchnąć (odpychają), zakłócać, rozpraszać, odrzucić (wątpliwości), slip, ruszyć” We wszystkich tych przypadkach tłumaczenie można znaleźć odniesienie do znaczenia czasownika głównego i przysłówek. Z doświadczeniem przychodzi do was możliwość odgadnięcia znaczenia phrasal verb, z kontekstu, ale, niestety, nie zawsze jest to możliwe. Na przykład, nie tak łatwo się domyślić, że wygląd się do – jest „traktować kogoś z szacunkiem.”

Dlatego pierwszym tłumaczeniem angielskich czasowników frazowych, po prostu trzeba pamiętać, a to pomoże im strukturyzacji. Jakie są rodzaje czasowników frazowych?

1. czasowników nieprzechodnich phrasal

Te czasowniki są stosowane niezależnie, tj bez dodatków. Na przykład: pospiesz się! – „pospiesz się!”, Winorośl jest wyłączone – „wino jest zepsute” (być wyłączone – „zepsuć”), urządzenie zburzył – „broken urządzenie” (do zepsuł – „nie”).

2. podzielna czasowników przechodnich phrasal

Jest elastyczny, telefony czasowniki, najbardziej niezwykłe dla rosyjskich studentów. Cząstki tej phrasal verb jest oddzielona od głównego korpusu i jest na końcu zdania po dodatkami, choć niektóre czasowniki wykazać mobilność: posleslog można oddzielić od dopełnienia czasownika, czy nie. Na przykład: ona szuka koryta foldery – „to przeszukuje folder”. Ponadto Poniższy przykład jest po cząstek zatem phrasal gagol jest podzielna: patrzy poprzez foldery – „to przeszukuje folder”.

3. niepodzielnych czasowników przechodnich phrasal

Uzupełnienia zdań z tych czasowników są tylko po cząstek. Tak więc, czasownik zachowuje stałą strukturę, jest nierozdzielne. Na przykład, zgasił światło. Należy pamiętać, że istnieją tu czasowników frazowych, które, jak wspomniano powyżej, mogą mieć różne wartości, a jeden z nich może być przejściowy, a drugi czasownik, co oznacza, że mogą być podzielne i niepodzielne. Na przykład, spójrz w górę. W sensie „spojrzeć w odniesieniu słownik” będzie to przejście (zajrzeć termin w słowniku – „Spójrz ten termin w słowniku”), w sensie „coraz lepiej” czasownik jest nieprzechodni (rzeczy zaczynają patrzeć – " rzeczy lepiej „).

4. Multifrazovye czasowniki

Te czasowniki są stosunkowo nieliczne. Składają się one z trzech części. Na przykład: dostać się do – „start (do pracy, rozmowa, dyskusja, sprawy).”

5. przyimkowy czasowników

Są po prostu podszywa się czasowników frazowych, zgodnie z wymaganiami za użytkowanie niektórych przyimków mają jednak tłumaczenie dosłowne. Na przykład: zacząć – „początek”, wierzą w – „wierzyć”, wybaczysz – „wybacz mi”, mówić o – „rozmawiać”. Te czasowniki nie można podzielić dodatkowo. Obiekt, który toczy się akcja, to zawsze po przyimek. Takich jak: wierzę w miłość – „wierzę w miłość”, rozmowa o pieniądzach – „rozmawiać o pieniądzach.”

Należy rozumieć, że podział ten jest dość prosty, eksperci przeznaczyć znacznie większe grupy czasowników frazowych. Na przykład, wybitny pięć kategorii czasowników czasowników na wartości szczegółów na wprowadzony posleslogom.

Jak nauczyć się czasowników phrasal w języku angielskim?

Niestety, na podstawie swej przebiegłości nie zawsze jest to możliwe. Musimy ćwiczyć jak najwięcej. Eksperci nie mogą dojść do porozumienia, ile razy powtórzyć nieznane słowo, siedem czy dwanaście, aby zapamiętać ją mocno, ale zgadzają się co do faktu, że bez ciągłego powtórzenia sukcesu w nauce języka obcego niemożliwe. W tym sensie nie ma nikogo, aby nabyć kolekcje czasowników frazowych, które są w obfitości można znaleźć w sklepach. Mechanicznie zapamiętywania czasownik zwrot i jego tłumaczenie będzie bezużyteczny. Te czasowniki są jednym z najbardziej tętniących życiem sekcji języka angielskiego jest bardzo ważna w kontekście ich nawrotu. Wybrać z ogromnej listy czasowników frazowych są te, które naprawdę potrzebują i osiągnięcie celów szkoleniowych. Badanie Schemat ten temat najlepiej jest budować następująco: wstępna analiza znaczenia słów, które stają się posleslogami, a ich wpływ na ogólny znaczenia czasownika (często można złapać wzory), wybór z najczęstszych czasowników frazowych, wówczas rzeczywista zapamiętywania. Dla przykładu, dzień może przyjąć jedną z czasowników frazowych i psychicznie, aby grać z nim różne sytuacje, sprawdzić samemu lub zorganizować miniekzameny po dwóch lub trzech dniach.