866 Shares 8836 views

Regurgitate – to znaczenia tego słowa … i historię pochodzenia

Wyrzucić, wyrzucać, wyciągnął, i wyrzucić cokolwiek – wartość słowa „regurgitate” daje „wyjaśniająca Słownik Języka Rosyjskiego” Vladimira Dalya. Jednak nie jest to jedyne znaczenie. Ten sam autor i to samo słownictwo rozszerza znaczenie tego słowa: wytrysku – jest wykluczone, wyeliminować, uznając, że ktoś lub coś niepotrzebne, nieprzydatne, niegodny. W efekcie ładunek semantyczny wyrazu nabiera nowych odcieni i daje możliwość zastosowania go w różnych kontekstach.


Regurgitate – to …

Oto prosty przykład: morze wypływa na pomarańczowo, a wnętrzności wulkanu – lawa. Lub ogólne (publiczne) wymiotuje opinię (wykluczenie) społeczeństwa. Ostatni przykład pokazuje pochodzenie wywodzi się od „regurgitate” słowo „Monster”. Obecnie jego dwóch wspólnych wartościach.

„Monster”: znaczenie słowa

Po pierwsze, wyrzutkiem – rzygać od ludzi, społeczności. Nasi przodkowie, jak kary za wykroczenia dla społeczności było dość powszechne. Rzygać został zmuszony do przeprowadzenia szelmowski życia (jest to mało prawdopodobne, że wziął sobie inną społeczność) i stają się albo żebrak lub karnej. W niedawnej przeszłości, w czasach carskiej Rosji, z rzemieślniczych rzemieślników wypędzono po walnym zgromadzeniu zaniedbania lub nie dogadać się z kolegami z drużyny na rzemieślników.

Drugie znaczenie słowa „potwora”, która miała negatywny sens (prawdopodobnie ze względu na konsekwencje, które doprowadziły do przeniesienia społeczeństwie ludzkim) – gorzki, zły człowiek, złoczyńcy. Więc król Herod – biblijny potworem, oprawcą, władca, który był odpowiedzialny za „niewiniątek”. Nazywa się teraz – nominalny synonim zdradliwa osoba, która dopuściła się haniebnego przestępstwa. Herod przewidział, że Jezus urodził się i stać się królem Żydów. Wtedy król, aby wyeliminować konkurencję, zamówienia, aby zabić wszystkie dzieci w okręgu, a tym samym chronić. Jezus jednak nie udało się go zniszczyć! W tym sensie obciążenia słowo (potwór, tyran) posiada najwyższą konsumpcję.

Innym znaczeniem

Ale tam starotserkovnoe już zapomniane wartość: poronienie, przedwczesny dziecko. To słowo zapożyczone z scs. Rosyjskie pomniki wynika z 14 wieku jest w znaczeniu „Les Miserables”. Jego pochodzenie jest niepewne. Istnieje opinia, że jest śledzenie od greckiego „poronienie”. Ale niektórzy badacze uważają, że bardziej prawdopodobne, że rzeczownik „potwór” zawdzięcza swoje pochodzenie do czasownika „rzygać”. To słowo jest rzeczownikiem, a drugie – „wybuch” (wulkanu), „wypędzenie” lub „rzucanie” (lawa wulkaniczna lub jesion).

W przedrewolucyjnej Rosji

Mają również i wykorzystywane w Rosji przedrewolucyjnej „izverzhenets”, „izverzhenik” – pozbawionych klasy, rangi, godność człowieka lub Trona, wydalony skądś lub wygnany. A także „izvergatel” – ten, który obala kogoś, na przykład z tronu, rzuca, rzuca (niektóre niepotrzebne rzeczy).

jeden korzeń

Jak widać, korzeń „Verga” i tam jest jeden dla czasownika „rzygać” i rzeczownika „potwora”. Z pomocą współczesnego języka utworzonego w wielu innych słów, blisko siebie znacząco. Odrzucać, odrzucić – odrzucenie, nie ponosi żadnej punktu widzenia politycznego i praw społecznych. Plunge – przewracać, aby upadek. Obalić – pozbawić władzy, aby zrzucić z tronu.

Powiązane słowa z tego samego korzenia można zobaczyć w innych językach (etymologicznym słownika języka rosyjskiego, pod redakcją GP Tsyganenko). Na przykład w Republice Czeskiej – vrhati (rzucać, rzucać, rzucać) w niemieckim – Werfen (rzucać, rzucać), po łacinie – VERGO (Virtue, łuk). Obejmują one również ukraińskie „Vergun” (skręcone artykułów wykonanych z mąki) oraz „verzti” (splot bzdury bzdury rozmów).

Ale przede wszystkim w nowoczesny rosyjski „rzygać” – to przede wszystkim środki „aby usunąć, zbyć, aby wykluczyć niczego niepotrzebne.”