431 Shares 4194 views

Ukraińskie imiona żeńskie: skład i pochodzenie

Nazwy, które są obywatelami Ukrainy, są na ogół podobne rosyjski i białoruski. Jednak oni mają swoje własne specyfiki, które omówimy poniżej szczegółowo badając nazw ukraińskich kobiet.

Bliskość nazw ukraińskich na rosyjski i białoruski

W tym Onomasticon Ukrainie jest podobna do Rosji i Białorusi, nie jest zaskakujące. Wszystkie trzy kraje są spadkobiercami wspólnej wschodniosłowiańskich pogańskiej kultury. Ponadto, są one w równym stopniu pod wpływem panującego wartości chrystianizacji z prawosławnych. Razem stanowiły one ZSRR, którego tradycje kulturowe są również odzwierciedlenie w imenoslove wszystkie trzy kraje.

Słowiańskie imiona pogańskich

Pierwsza kategoria jest związany z nazwą starożytnej kultury narodowej. To odwieczne opcje słowiańskie, które były w użyciu przed księcia Włodzimierza zainicjował politykę chrystianizacji w Rosji. Nazwy te są ukraińskich kobiet znanych z korzeniami i prawie nigdy nie wymagają tłumaczenia. Wydają się być bardzo melodyjny i kolor narodowy, a więc łatwo rozpoznać w tłumie. Niestety, po Rosji potwierdził na chrześcijaństwo i pogaństwo udał się ku upadkowi, wiele nazw słowiańskich pochodził z szerokich przedmiotów. Niektóre z nich są bardzo rzadkie, a niektóre w ogóle zostały całkowicie stracone.

Nazwy wschód chrześcijańskich

księstw orientacji politycznej, na terytorium współczesnej Ukrainy, która doprowadziła do tego, że na swoich ziemiach powstała wschodniej tradycji chrześcijańskiej, która jest prawosławie, co nie jest w jedności z Rzymem. W odniesieniu imenoslova to wpływ, że mieszkańcy zaczęli chrzcić nazwy, charakterystyczne głównie dla Greków. Zatem, nazwy wielu ukraińskich kobiet są rodowity adaptacja imienia greckiej. Wśród nich jednak i Łacińskiej i opcje semickie.

Nazwy zachód chrześcijańskich

Ale jedno życie religijne prawosławny na Ukrainie nie jest wyczerpana. położenie geograficzne i bliskość do innych krajów stało się miejscem spotkań wielu różnych tradycji kulturowych i religijnych. Jak w całej historii jego istnienia, scena gier politycznych między Rosją i sąsiednich krajach Europy Zachodniej, Ukraina wchłonął znaczną warstwę kultury zachodniej. Pomimo panującej ortodoksji, wpływ katolicyzmu na tych ziemiach był i pozostaje dość znaczna, a zatem, w przeciwieństwie do Rosji, nazwy ukraińskich kobiet obejmują wielu europejskich i -. Łacinę, niemiecki i inne opcje.

Historia nazwy na Ukrainie

Początkowo wielu mieszkańców Ukrainy były dwa nazwiska – słowiańskie pogańskie i chrześcijańskie. To było szczególnie popularne w okresie podwójnego wiary, kiedy ludzie nadal trzymać się tradycji naszych ojców, został zaangażowany w orbicie chrześcijaństwa. Nazwa Christian w umysłach ludzi i zapewnienie im ochrony świętego o tej samej nazwie – rodzaj niebiańskiego patrona i opiekuna. Nazwa pogański w podobny sposób można polegać na łasce i pomocy bogów. Ponadto, służył jako swego rodzaju amuletu danej rodzicom, której istotą jest ujawniony w jego rozumieniu. Z biegiem czasu, nazwy kościelnego kalendarza kościoła stały się powszechne, a zaczął być postrzegany jako rodzimy. Stopniowo, prawie całkowicie zastąpione rodzimą formę.

Specyfika wymawiając

Biorąc nazw obcych, Ukraińcy, jednak często zmieniał swoje brzmienie, więc naprawdę Ukrainized. Nazwy ukraińskich kobiet zostały szczególnie dotknięte przez ten proces.

Na przykład, kościoła i żydowskiej Anna stać wymawiane jako Gann. Podobne procesy zachodzą, gdy nazwa zaczyna się od „a”. Wynika to z faktu, że język ukraiński jest zachowaną starożytną zasadę, że nie zezwala na słowo zaczyna się od tego dźwięku. Dlatego stało się zarówno poprzedzać zasysa „d”, zmienić na „on”. Tak, Aleksander zwrócił się do Ołeksandr. Choć zdarzają się wyjątki. Na przykład, Antonina jest najczęściej używany z „a”, chociaż opcja „on” również istnieje, ale jest niezwykle rzadkie.

Innym interesującym punktem jest to, że w czasach starożytnych w słowiańskiego języka „F” nie brzmi. Z tego powodu nazwy, posiadające w swoim składzie, zaczął wydawać w nowy sposób.

Nazwy niektórych ukraińskich kobiet i ich wartości mogą być skorelowane z innymi nazwami, w którym one powstały, ale nadal są niezależne formy. Staje się to możliwe przy pomocy, na przykład, deminutywny dodawana jest w pierwotnej postaci. Tak więc, na przykład, nie była nazwa gotowanie, która ma swoje źródło w imię Barbara. Ale oficjalnie są to dwie różne nazwy.

Nazwy ukraińskich kobiet. lista

Teraz prezentujemy krótką listę nazwisk kobiecych jako przykład. Oczywiście, lista ta nie jest kompletna. Składa się głównie z najbardziej rzadkich ukraińskie nazwiska kobiet, jak najbardziej, naszym zdaniem piękne.

– Chaklun. Jest to stara nazwa, która może być tłumaczone przez słowo „uroczy”.

– Chernava. Więc dziewczyny namaścić różniące ciemne włosy. Jest to w rzeczywistości oznacza „ciemnowłosa”.

– Svetoyara. Jest to nazwa słowiańska, co dosłownie oznacza „światło słoneczne”. To może być tłumaczone po prostu jako „słoneczny”.

– Lubawa. Znaczy „ukochany”

– Krasava. To nie wymaga tłumaczenia, ponieważ jego znaczenie i tak oczywiste – „piękny”.

– Radmila. To tłumaczy się jako „bardzo słodkie”.

– dowolny. Ponownie, nie można wyjaśnić w rozumieniu.

– zaktualizowane przez Luchezar. Tłumaczone jako „promienna.”

– Lad. Nazwa bogini Lada obejmują wiele starożytnych ukraińskich nazw żeńskich. Piękny dźwięk, różnią się one w głębi znaczenia, ale dlatego, że są trudne do wyrażenia w jednym słowie. Można przetłumaczyć tę nazwę i jako „miłosierny”, a jako „miła i słodka”, a jako „słodki i harmonijny.”

– Dobrogora. To znaczy „mając dobre.”

– Oksana. Jest to bardzo popularne nazwisko nie tylko na Ukrainie, ale także we wszystkich krajach WNP. Ukrainized to forma greckiego imienia „Xenia”, co tłumaczy się jako „przyjazny”.