346 Shares 8022 views

„Myję ręce”: w phraseologism wartości i jego pochodzenie, przykłady

Kiedy osoba mówi: „umyć ręce” – wartość phraseologism sugeruje, że wkłada się do jakiejś władzy. Może i tak, sam przyznaje jego niezdolność do naprawy sytuacji. Będziemy zrozumieć zawiłości rozumieniu wypowiedzi, a pod uwagę jego historię.

Piłat i Chrystus (pochodzenie)

Podobnie jak wiele innych idiomów, zanim nas pochodzi z Biblii. Matthew ma te słowa: „Gdy Piłat widząc, że nic, ale to raczej tumult powstał, wziął wodę i umył ręce przed ludem”. Następnie prokurator powiedział: „Nie jestem winny krwi tego człowieka.” Gest ten jest symbolem tego, co zrobić w tej sytuacji, nic więcej nie mogę, a człowiek nie ponosi żadnej odpowiedzialności za konsekwencje.

Film Bortko „Mistrz i Małgorzata”, a obraz ruch Mela Gibsona „Pasja” epizodzie z Poncjuszem Piłatem jest obecny. Dyrektorzy kocham to, jak widać, do dramatu.

Taka jest historia frazy „umyć ręce”. Początki nie jest już tajemnicą czytelnik.

Kiedy ludzie wybierają, aby umyć ręce?

Z początków jasne i odcieni znaczeniowych jest nadal tajemnicą. Człowiek myje ręce, a zatem nie ponosi odpowiedzialności, uruchom z niej? Nie bardzo. Aby wziąć przykładowy schemat.

Nieszczęsny kierowca przychodzi do mechaniki wieloletnich skargi „zawory”. On odpowiedział: „Zobaczymy”. I tak to idzie kilka razy. Po kolejnym wizyta mechanika mówi szczerze: „Wiesz, ja umyć ręce. Znaczenie phraseologism przychodzi mi do głowy, jak tylko widzę samochód. I pamiętam całą pasję Chrystusa ponownie. Jesteś już po raz dziesiąty, aby zobaczyć mnie przyjść. Nie wiem, co o tym myśleć. "

Obraz torturowanych pechowców mechaniki motoryzacyjne w powiada nam: rzemieślnik nie ucieka od odpowiedzialności, lecz wręcz przeciwnie, sprawia, że wszystko, co możliwe. Ale ludzka siła i wiedza w każdej dziedzinie są ograniczone. A kiedy specjalista wyczerpany, on szczerze powiedział klientowi: „Myję ręce.” Znaczenie phraseologism trochę wcześniej omawiane.

Czy to dobry odmówić dalszej walki? phraseologism moralny

Nie mogą być różne odpowiedzi, wszystko zależy od sytuacji. Oferujemy przykład gdy wskazane jest, aby umyć ręce.

Człowiek walki nie jest to pierwszy rok z poważną chorobą. to cały czas towarzyszył przez lekarza, i przychodzi czas, gdy lekarz mówi, że nie więcej krewnych nadzieja. Jeśli mają inne kliniki w umyśle, to lepiej zwrócić. On nie wie, co robić.

Rodney, oczywiście, smutek. Wydaje się, że lekarz działał ostro z nimi, odbierając nadziei. A może na odwrót? On jest, mówiąc w przenośni, rzekł do nich: „Ja umyć ręce” (czyli phraseologism kto wie) – i nie wyciągnąć swoje pieniądze i zabierają czas Ludowej. Mogą dysponować godziny, miesiące, lata życia pacjenta, jak chcą. Może to jest zdefiniowane w droższym klinice, a może cała rodzina będzie podróżować i spędzać czas ze świadczeń przyznanych do bliskiej osoby.

Zdarza się również, że pranie ręczne nie.

Uczeń przyniósł do domu pierwszego „dwa” w matematyce. Rodzice (oczywiście, to nie może być, ale wciąż) poddali się bez walki i powiedział: „myjemy ręce, żyj jak chcesz” Okrutny? Och, tak. Cieszy, że to nie może się zdarzyć w rzeczywistości. Rank, nawet „dwójka” – nie jest tak źle, więc ludzie nie zawrócić i (z należytą starannością i ucznia diligence) Nasty „Deuce” w doskonały „pięć”.

wyrażenie ton

W rzadkich przypadkach, stabilnych, popularnych wyrażeń można użyć w czasie mniej lub bardziej poważnych spotkań. Należy pamiętać, że lekarz w przykładzie ciężko chorych krewnych nie powiedział wprost: „Tak, ja umyć ręce” (czyli frazeologicznych, jak również jej moralnym i odcieni znaczeniowych uważane nas już). Dlaczego tego nie zrobił? Bo jeśli takie zdanie usłyszał w tragicznym momencie sanitariusz ustach, byłoby narażone okrucieństwo Eskulapa.

Określenie „umyć ręce” jest użyteczny zakres zna siebie ludzi (w rodzinie). Ojciec włożył wiele wysiłku, aby upewnić się, że moje dziecko nauczyło się w szkole średniej, ale dziecko nie chce realizować wyższe wykształcenie. A jeśli rodzic mówi synowi: „Nie chcesz? nie! Myję ręce. "