590 Shares 2638 views

Znaczenie phraseologism „zbyt oczywiste”. Czasami biały kolor nie jest tak dobry

Ludzie są przyzwyczajeni do tego, że biały kolor, przynajmniej w zachodniej kulturze, symbolizuje coś pozytywnego i dobrego. Tak, to wszystko jest tak. Ale jest jedno wyrażenie w języku rosyjskim, w którym biały kolor nie jest ustawiony w najbardziej korzystnym świetle. Ostrość – wartość phraseologism „zbyt oczywiste”.


Francja i Rosja: połączenie kultur

Zwrot doszła do nas z języka francuskiego, a ona urodziła się w krawców środowiska. Nawet ktoś, kto nigdy nie szyła swoje ubrania, teoretycznie wyobrazić, że wątek najlepiej jest starannie wybrać kolor rzeczy, z którymi pracujesz. Takie podejście jest uzasadnione, ponieważ jest to konieczne do wątku nie wyróżniać się z tłumu. Jeśli więc uszyć coś białego wątku, nie zwracając uwagi na ogólny wynik, nasza praca bez skrupułów będą widoczne gołym okiem.

W następnej chwili. Francuskich krawców (zakładamy, że nie tylko oni) używane białą nicią, aby zaznaczyć miejsce, w którym szew na ubrania odbędzie się. Czasami zdarzają się przypadki, a pracownicy igły i tkanki czy ze zmęczenia lub z przypadkowo zapomniał wyciągnąć z kolorowych ubrań białych nici. W związku z tym defekty stają się natychmiast widoczne.

Teraz jesteśmy gotowi do sformułowania wartość phraseologism. „Oczywiste dla każdego” – czyli, upewnij szorstka, zła, niechlujstwa. Jest to bezpośredni sens. Jeśli mówimy o graficznego, sposób, w jaki zwykle mówią o nieudolnym oszustwa, fałszerstwa lub oszustwa. Zwróćmy się teraz do przykładów, cenią staje się zwykle jaśniejsze.

Oszukiwanie męża i cudzoziemców

Wyobraźmy sobie standardową sytuację. Pijany mąż wrócił do domu. Żona, oczywiście, nie śpi, zaniepokojony. Małżonek, a także: on pachnie żeńskie duchy, drogiego alkoholu, i, oczywiście, jako główny dowód – kołnierz koszule szminki.

Żona wita go jako zwykłego pytania: „Gdzie byłeś?” – I wtedy słyszy dość niesamowite i 150% prawdziwą historię. Nazywamy Vitya męża.

Okazuje się, że Vitya porwany przez kosmitów z planety Wenus, i umieścić na nim nieludzkich eksperymentów.

Fakt, że kobiety z tych ras są bardzo lubi szminki, ale są nieśmiali, aby wypróbować nowe wzory na wargami, ale ich ludzie uważają obrazą pomocy swoich przyjaciół w tej trudnej materii.

Dlatego Ziemianie humanoid złapać nieostrożny i umieścić je na eksperymentach. Ponadto, kobiety z Wenus jest bardzo wykształceni i wiedzą, że ziemia niemal wszyscy ludzie lubią pić, zwłaszcza na cudzym kosztem. Nie zapominając o coś ważnego, zostali ostatecznie przyznano Vitya niezwykłą drogiego alkoholu, którego butelkę, niestety, nie prowadziła do domu i pili na drodze. Jego eksperymenty udręczony po gwałtownej pragnienia.

Żona, cierpliwie słuchał tego niezwykłego dzieła, nagle powiedział:

– Uwaga! Test trzeźwości! Czy cenisz phraseologism „zupełnie przezroczysty”?

– Tak, niestety – ja wypowiedział męża, tracąc odwagi.

– To jest to! Twoja historia jest szyte białą nicią, moja droga!

Następnego ranka Vitya czekał poważną rozmowę, bo jego żona była mądrą kobietą i nigdy ułożone debriefiengu w pościg.

I tak, jeśli ktoś po przeczytaniu tej historii będzie miał pytanie: „Zastanawiam się, czy mieszkańcy planety Wenus były bardzo wykształcony, cenią phraseologism” zupełnie przezroczysty „know?” Czytelniku, nie wahaj się jeden drugiego, z trendami Ziemi inoplanettsy życie wkrótce będzie znacznie bardziej inteligentne Ziemianie.

Uczniowie i nauczyciele

Mniej skrajny przykład. Uczeń nie był przygotowany do kontroli i nauczyciel opowiada. Niech studenta o imieniu Siergiej.

Chłopiec powiedział, że był chory, jego temperatura ciała wynosiła 42 stopni Celsjusza. Cierpiał wymioty, niestrawność, a jednak nagle pogorszyła jaskry. Innymi słowy, horror, co się stało z dzieckiem.

Ale zaradny Sergei nie wiedział, co jego pan Wasilij Pietrowicz też nie jest głupi, ukrył asa w rękawie. I czcigodny mentor odpowiada:
– Mój drogi ukochany uczeń, chciałabym wierzyć w swojej historii, mimo że niektóre absurdy faktyczne, ale powiedz mi, aby zacząć z tym: wyrażenie „zszycie z białej nici” wartości phraseologism gdybyś dowiedział się dobrze? Na lekcji po prostu udział?

– Tak, czcigodny mentor – rumieni, powiedział Siergiej.

– Tak, moja droga, praca odniesienia w języku rosyjskim została zaplanowana na środę, a tego samego dnia widzieliście na boisku goni piłkę zabawy! A byłaś zaskakująco zdrowe i energiczne.

– Kim są ci wspaniali ludzie, o nauczyciela, że dano mi w głowie myśli, oczywiście, tylko o moją edukację?

– Nie mogę, mój drogi chłopcze, aby ukazać wam imiona tych czcigodnych przedstawicieli rasy ludzkiej.

Wyrażenie Tone i synonimy

Mamy prowadził, może, trochę groteskowe przykłady, ale jest zwykle uważane za wyrażenie jest używane w nieco szorstkiej formy i daje opór do tego z kimś rozmawia.

Podwójna moralność phraseologism

Uczyć mówi? Przede wszystkim uczy i zachęca osoby do zrobienia wszystkiego jak trzeba, że nie było białych nici, bez ogonów, ani wszelkiego rodzaju wad. Oczywiście przenośnia stopniowo prowadzi człowieka i mówi mu, że kłamstwo nie jest dobre. Jest to z jednej strony ze słów osobistych „szycia białego nici” (czyli phraseologism trochę wcześniej opisano).

Ale wyrażenie mogą być usunięte i alternatywne, „szkodliwe” moralność. Jeśli dana osoba jest mylące, przebiegły, konieczne jest, aby to zrobić, aby leżeć było wiarygodne, i nikt nigdy nie byłby w stanie odróżnić prawdy w pierwszym przybliżeniu.

Mamy jednak nadzieję, że czytelnik dowiaduje się tylko dobre przeczytaniu naszego artykułu.

W tej analizie okazało się, który był zaangażowany w postaci bezpośredniego obiektu idiomu „zbyt oczywiste”.