136 Shares 7771 views

Angielskie skróty w języku rosyjskim: BTV, AFC, OFC – to …

Amerykanie są znani ze swojej skłonności do redukcji słów. Przyczyną jest zwykle to, że czasami nie zdarzają się przez długi czas, nudne rozmowy, a niektóre słowa są zredukowane do szybszej wymiany informacji.

Po pierwsze, od ludzi z zagranicy przychodzą do nas notorycznie „w porządku”, który jest coraz częściej zastępują słowo „dobry” w języku potocznym, ale teraz są bardziej skomplikowane kombinacje liter, w których niemożliwe jest, aby dobrze zrozumieć.

slang młodzieżowy

Tendencja do korzystania zwroty i skróty zagraniczne są zwykle przypisane do młodszego pokolenia, w których duża część życia wymaga czasu komunikacji internetowej, w tym w języku angielskim, z którego przeniósł te dziwne i nielogiczne zbiór listów, które są używane w życiu codziennym.

Wiedząc angielski jest, oczywiście, nie jest łatwo dowiedzieć się, co się dzieje, ale istnieją przypadki, i wiele więcej pracuje. Jeżeli redukcja takiego widzenia, a K jest łatwy do zrozumienia, z bardziej złożonych kombinacji liter mieć problemy. Na przykład, neprodvinutye użytkownik Internetu jest mało prawdopodobne, aby odgadnąć, co kryje się za połączeniem „ASAP”, czy będzie czas, aby pomyśleć, co „OFC”.

Slang skurcz angielskich słów są rozprowadzane głównie wśród graczy w gier MMO, ponieważ to właśnie tam ludzie często muszą komunikować się z europejskimi serwerami, gdzie najwygodniej językiem komunikacji jest angielski. Czasami gracze są tak przyzwyczajeni do takiego dialogu, który nieumyślnie przeniesiony swoją prywatność. A teraz źródłem siedzi i myśli: co to jest dziwne „BRB” lub „OFC”? Jest to bardzo ciekawe pytanie, na które postaramy się ujawnić poniżej.

Co to oznacza zmniejszenie

Wiele osób wciąż dochodzą do wniosku, że redukcja jest znacznie wygodniejsze w użyciu niż, na przykład, za każdym razem pisać, „będę poruszać,” lub „wkrótce”. Zamiast tego, możemy ograniczyć się przez trzy litery – „ROS” BRB „lub”

Pierwsza pochodzi od angielskiego wyrażenia trwałego być z powrotem, co oznacza „wczesny powrót.” Jest to równoznaczne ze stwierdzeniem, że Rosjanie nie powie: „Jestem po prostu minut.” Innym sposobem, aby poinformować rozmówcę o długiej nieobecności – napisać go „AFC”. Odczytano to jako Z dala od klawiatury, w dosłownym tego słowa znaczeniu – „z dala od klawiatury.” Redukcja ta jest wygodna dla korespondencji i gier.

Nie należy mylić z „ROS” bardzo wygodna, ale bardzo różne, „OFC”, jako że definicja słowa „OFC” jest zupełnie inna. Pochodzi z angielskiego oczywiście, że oznacza „oczywiście”. Mówiąc najprościej, źródło absolutnie zgadzam się z tobą, i nie zrobił nic do powiedzenia lub dodania. Często „OFC” – sarkastyczny kpina z wszystkiego, co mówi źródło. Oznacza to, że rozmowa się skończyła, a ty nadal słuchać nie chcą. To samo, które wykrzykują „No, oczywiście!” I trzymać ręce w górę. Źle przykładem wykorzystania skrótem „OFC” w sensie „teraz”, „prawo w tej chwili.” Chociaż niektórzy ludzie używają wyrażenia oczywiście w tym sensie, że nie jest dobrym rozwiązaniem.

FCS jako skrót

Jeśli język angielski jest dość prosta, po rosyjsku to skrót może oznaczać pod sobą coś zupełnie innego. Jeśli w dzisiejszym Internecie „OFC” – modne, używane przez amatorów „hang out” w sieci, tym bardziej zbliżone do rzeczywistości, użytkownicy mogą z nimi konkurować.

Na przykład, dla wielu, OFC jest „oficjalny fanklub”, założona przez grupę fanów, a często zaangażowane w miłości w jego imieniu. Fani piłki nożnej mogą twierdzić, że znaczenie „OFC” bezpośrednio związana ze sportem i jest albo polecenie z Belgradu, albo Oceania Football Confederation. Dyskutować z takimi ludźmi nie jest pożądane, ponieważ do pewnego stopnia mają rację.

Bardzo rzadko w języku rosyjskim OFC – organ Skarbu Federalnej, ale cieszyć się taką redukcję chyba bliskich polityce.

szybkość aplikacji

Uczenie się, że stanowią część lub inne kawałki, niektórzy ludzie zaczynają ich używać, często bez sprawdzania w dosłownym znaczeniu tych słów. W rezultacie, ludzie wyglądają bardzo głupie w oczach innych. Oczywiście, nie należy przesadzać z wykorzystaniem skrótów. Zanim jeszcze aktywnie wejść w przemówieniu nowe słowo należy zadać dokładnie to, co one oznaczają i kiedy obowiązuje. Nadużywanie jest takie słowa-wytrychy i wszystko paraliżuje normalne rosyjskim.

Redukcja może odegrać okrutny żart z ludzi, bo wiedząc, co „OFC”, osoba stara się je udostępnić, a czasami wkłada w mowie i zrobił bardzo niewłaściwe. W korespondencji biznesowej takie Slang zupełnie nieodpowiednie.