844 Shares 4765 views

In-law – kto to jest?

In-law – jest siostrą swojego męża. Dawno temu, nasi przodkowie żyli w dużych rodzinach. Niektóre z nich miały ponad pięćdziesiąt osób z różnym stopniem pokrewieństwa. A teraz, jeśli pójdziesz do odległej wsi, może być zaskoczony tym, że wiele z jego mieszkańcami są o tej samej nazwie. Wszystkie z nich mają tendencję do krewnych w różnym stopniu pokrewieństwa.

Jeśli usiąść na ławce obok jednej ze starszych pań można usłyszeć od starszego towarzysza wiele interesujących faktów z życia wsi. Ona chętnie opowie o swoich rodaków: właściciel gospodarstwa – jego szwagier, sprzedawczyni w sklepie – teściowa i dwie kobiety w domu naprzeciwko – teściowa i szwagierka i … Pomyśl przez chwilę, może być przerwanie babcię prawie w połowie zdania. „Chwileczkę – można powiedzieć babci. – Ale kim jest ten, kogo nazywa się wraz z matką w prawo?”. I zbeształa za to znacznie oderwane od swoich korzeni, odpowie, że teściowa – jest siostrą męża. Jeśli zapytać staruszkę, skąd te słowa, można powiedzieć: „Od słów zła” i rozpocząć ich długich wyjaśnień.

Pomyśl o tym: dziewczyna poślubić – i dom ojca, gdzie był ulubieńcem jej opieką i opiekowała się matką i innymi krewnymi, młoda narzeczona natychmiast wpada w dziwny „klasztoru”. W nowej rodzinie staje się ona nie tylko żona jej syna, ale także pracownik, który natychmiast położyć wiele nowych obowiązków – wstać przed świtem, aby pomóc w pracach domowych, a w każdym razie nie jest to sprzeczne z nowych członków rodziny. Okazuje się, że teściowa – jest zła, ponieważ przenosi część swoich rzeczy na ramionach panny młodej. Czasami narzeczona musiała wysłuchać wielu ciężko uderzając komentarzach.

Następnie Twój towarzysz z pewnością doprowadzi wiele przykładów z życia swoich sióstr pod zolovok jarzma. I pamiętaj, że nawet mąż jej prababka siostry warkocze lub ciągnięty przez siebie winę za źle myje podłogę lub solone zupy. Zatem, co do zasady, siostrą-in-law, delikatnie mówiąc, nie lubią się nawzajem. Istnieje wiele przysłów i powiedzeń o relacji między nimi, „siostra-w bardzo przebiegły chwyt do”, „in-law – Kolotovka”, „siostra-w-zlovka”. Zbieżność słowa „in-law” i „zło” nie jest przypadkowy. Szwagierka miała służyć siostry męża, aby ich zadowolić, nakłonić, i niemal dosłownie. Sobotę o tygodnia Pancake nazywa się „spotkania Zolovkina”. Zgodnie z tradycją, panna młoda zaprosić męża siostry traktowane do naleśników i dawać prezenty.

W końcu jest to najbardziej odpowiedni czas, aby przerwać naszą starszą towarzyszkę i poprosić o jej związek z tą osobą. Co dziwne, moja babcia mówi, że jej bratowa – to złoto. Jednak najbardziej prawdopodobne, to ze względu na fakt, że wraz z mężem natychmiast po ślubie zaczęły żyć osobno, niezależnie od siebie.

Wielu z nas nie pamięta swoje korzenie, zakorzeniona w przeszłości hierarchii rodziny, identyfikując nazwiska krewnych stają się anachronizmem. Najbliższy nadal spełniają przy tym samym stole w święta, nawet starając się pomagać sobie nawzajem. Nieco dalej krewni czasami nie wiem. Ważne jest, aby nie stracić swoje rodziny, krewnych, i uznać relację! Niestety, rodzina wielodzietna stają się coraz mniejsze, a słowo jak teściowa, mało używany, pozostawiając obszar legendy.