236 Shares 4208 views

Przecinek w języku angielskim: podstawowe zasady interpunkcji

Przecinek w języku angielskim jest najczęstszym i dlatego najtrudniej napisać znaki interpunkcyjne. Że w przypadku korzystania z przecinkiem ma największą liczbę różnych problemów i zagadnień, które często są określane przez opinię autora, osobistego emocjonalnego postrzegania i interpretacji indywidualnej sprawie i sytuacji opisanej w tekście. Przecinek w języku angielskim, w przeciwieństwie do rosyjskiego, nie zawsze umieścić w podrzędnych oddzielić od głównego, natomiast w klauzulach języka rosyjskiego są zawsze oddzielone przecinkiem.


Kiedy nie przecinek

Temperatura nie są oddzielone w języku angielskim:

  • podległych podlegające / orzeczenie / uzupełnienia:

Istotne jest to, że powinna ona być tam w środę. Ważne jest, aby była tam w środę.

Moja zasada jest taka, że nie powinno się pić . Mój stan jest to, że nie pije.

Nalegam, aby zadzwonić do niego szybko. Nalegamy, że szybko go nazywać.

  • klauzule, w których istnieje okoliczność gdzie idą po głównym klauzuli:

Ona powiedziała jej wszystko, kiedy zszedł na dół . Opowiedziała jej wszystko, szła w dół po schodach.

Musiałem zakończyć pracę wcześniej, aby pomóc matce. Musiałem zakończyć pracę wcześniej, aby pomóc matce.

Policja może zabrać swój samochód, jeśli zaparkować go tam. Policja może skonfiskować samochód, jeśli tam zaparkować.

Najbardziej typowa sytuacja, użyj przecinka

Najbardziej typowa sytuacja, użyj przecinka.

  • Przecinek w języku angielskim, jeśli kontakt jest zawsze używany.

Kelnerki, chciałbym menu, proszę. Kelnerka, wprowadzają Poproszę menu.

Ojcze, nie ma tu nikogo. Ojciec, nie ma tu nikogo.

  • Przecinek w języku angielskim jest używany do oddzielania poszczególnych pozycji:

Fioletowy, lilia, czerwone kwiaty wypełnione kilka wazonów. Wazony wypełnione były fioletowy, liliowy, czerwone kwiaty.

Nie wstał, obszedł stół, pochylił się i wziąć trochę fotel. Wstał, obszedł stół, pochylił się i wziął małą krzesło.

Śmieje się, pije i mówi zbyt wiele. On zbyt wiele śmiech, napojów i mówienia.

Należy pamiętać, że w tym przypadku przecinka przed i mogą być używane, ale niekoniecznie.

  • Używane (ale nie koniecznie) pomiędzy 2 głównymi wnioskami związanymi związki i / AS / ale / i innych. Bardzo często przecinek jest używany w języku angielskim, gdzie długi pierwsze zdanie:

On to potwierdzają, a ja mu pomóc z jego problemów. On to potwierdzi, będę mu pomóc z jego problemów.

Zatrzymali się, aby spojrzeć na siebie, i poprosiła o ten trudny dzień. Zatrzymali się, aby spojrzeć na siebie, i poprosiła o to trudny dzień.

Tłum był oszołomiony, jak klaun próbował bawić się z jego dowcipów. Tłum był zahipnotyzowany, gdy clown próbują zabawiać ich żartów.

  • Używany po okoliczności klauzul najbliższych przed głównym wnioskiem:

Kiedy zszedł na dół, powiedziała mu , że Selena już przyjść. Kiedy zeszła, powiedziała mu, że Selena już przyszedł.

Aby wesprzeć moją siostrę, musiał opuścić Moskwę. Aby pomóc mojej siostrze, musiał opuścić Moskwę.

Wezwawszy Sara, ona szybko udał się do stacji. Wywołanie Sarah, szybko udał się do stacji.

W przypadku wątpliwości, należy przyjść do mnie. Gdy masz wątpliwości, chodź do mnie.

Jeśli tam parkować samochodu, policja będzie je wykorzystać. Jeśli priparkuesh tam samochód, policja go skonfiskować.

  • Stosowany po każdej części wniosku, który posiada dodatkowe informacje na temat:

Kelner, który był stary, powiedział , że znał mnie. Kelner, starszy mężczyzna, który twierdził, że mnie znają.

subtelności użytku

Ścisłe zasady interpunkcji angielskiej jest postulat, zgodnie z którym upotrebeniya punkt pomiędzy obiektem (z zastrzeżeniem kilku) i orzecznika jest zabronione. Ten przypadek jest jednym z nielicznych sytuacji, gdy przecinek może dostarczać, ale należy pamiętać, że tylko podkreśla punkt uzyskać więcej informacji, a po obu stronach:

Dziewczyna, która była tak ładna, assuared że widział mnie. / Dziewczyna, która była tak bardzo assuared że widział mnie. Błędne oba wnioski. No drugi punkt.

Dziewczynka, która była tak ładna, assuared że widział mnie – w prawo.

Człowiek, który wspomagany mnie tej nocy , powiedział, że mnie rozpoznał. Osoba, która dała mi pomoc w nocy, powiedział, że mnie rozpoznał. Źle, że nie ma dodatkowych informacji na ten temat, ale tylko wyjaśnienie, przecinki nie są wymagane.

To prawda: Człowiek, który wspomagany mnie tej nocy powiedział, że mnie rozpoznał.

Strajk w elektrowni jądrowej, która trwała theree dni, jest już skończona. – D Więcej informacji oddzielony przecinkami, ponieważ nie są dokładne informacje. strajk na jądrowy Roślina, która trwała trzy dzień się skończy.

Kobieta, z którą Tom był zakochany opuściła go po pięciu latach. – P oyasnenie, przecinki nie są wymagane. kobieta w który samiec było miłość, w lewo jego później pięć lat.

Manson, który był pusty przez trzy lata, został wyprzedany. Dwór, który był pusty przez trzy lata, został sprzedany.

Dziewczynka którego chciałem spotkać się z dala na wakacje. Dziewczynka z którymi chciałem się spotkać, upadł na urlopie.

Apostrofu (apostrof)

Apostrof lub potocznie przecinek (w języku angielskim w górnym put) idzie w parze z literą s we wszystkich przypadkach użycie zaborczej przypadku, oprócz mnogiej przedmiotów i obiektów wytworzonych przez standardowe reguły (jeśli nie ma apostrof s):

Spojrzenie ojca;

Pierścień księżnej;

męskie rękawice (man-men) ;

Zadania uczniów.

Uwaga:

Przecinek w języku angielskim na szczycie formacji zaborczej przypadku imion kończących się na -s liter, można użyć obu opcji:

żona króla Karola / King Charles' żona.

Umieścić w formie skróconej, aby wskazać brakujące litery lub cyfry:

Jestem – Jestem;

on – on jest / ma;

'86 – 1986.

Apostrof jest umieszczany razem z -s literowych przy tworzeniu liczby mnogiej liter, cyfr i kodów (numery i wielką apostrof może być pominięta):

W latach 1970/1970;

VIP / VIP;

Nie potrafił odróżnić jego L's. On wyraźnie wymawiać litery L.

obsługa separacja

Przecinek w języku angielskim, gdy krajowy jest angielski dialekt (w USA używany dwukropek) przy rejestracji korespondencji biznesowej, a także w prosty język potoczny.

Dear Mr. Frendick, Otrzymaliśmy list …

Jest on stosowany w oficjalnej korespondencji biznesowej lub od ostatnich fraz powitania, oddzielając je od nazw i pozycji (między którymi nie ma żadnych znaków interpunkcyjnych):

Z poważaniem, / Z poważaniem, Ranason-.Ltd . A. Menedżer Simpson.

Przecinek jest używany w adresach na kopercie lub w górnej części litery (tekst), podkreślając odbiorcy Imię / nazwisko / adres / (między numerem domu i nazwą ulicy przecinkiem nie jest wymagane):

Stephen P. Denny, 5678 Starling Avenue, Garlem, LA 10857.

Jest również stosowany do oddzielnych słów wyjaśnień od bezpośredniego mowy, jeśli nie ma innych znaków interpunkcyjnych:

„Jak się masz?” Nick kwestionowana. „Był w porządku”, odpowiedziała. „Czy nadal boli?” zapytał. „Nie”, powiedziała, „nie bardzo”. On powiedział: „Ja nie znam.”

Przecinek w zdaniach wprowadzających lub innymi słowy

Przecinek w języku angielskim przed bo nie używane.

On nie może dostać się do domu, bo straciła klucze.

Klauzule zawierające okoliczności, należy użyć przecinka jeśli poprzedzać zdania głównego. Porównaj:

Ponieważ był dziwny, zerwałam z nim. Ze względu na fakt, że to dziwne, że rozwiodła się z nim.

Przecinek w języku angielskim po słowach wprowadzających (na przykład: tak, dobrze, jednak pewnie, oczywiście, naturalnie)

W rzeczywistości, miałem małe szanse , aby to zrobić.

Prawdopodobnie Tom przyjdzie do Paryża o godzinie 8 pm.

W obecności wprowadzania słów , które mają participle gerundivum:

Załamany, on upadł do jego Cottege . Załamany, poszła do domku.

Wykorzystane przed jak na razie jest jako związek (nabytej ten sojusz drobne propozycje rzadko go przed głównym):

Błagałam, żeby tam być, bo miałem pewne informacje, aby jej powiedzieć. Poprosiłem ją, żeby tam być, bo musiałem powiedzieć jej pewne informacje.

Mogę powiedzieć o tej kobiecie, bo widziałem go wcześniej. Mogę powiedzieć o tej kobiecie, bo widziałem ją wcześniej.

użycie Właściwości

To tylko ułamek z zasad, które należy stosować w codziennym życiu codziennym. I to zawsze pomaga być na szczycie, gdy ma do czynienia z wykształconej kontengent i nie wahaj się skontaktować, omawiać tematy na forach.

W języku angielskim, a raczej w amerykańskim dialekcie, który jest stosowany w Stanach Zjednoczonych, to wszystko działa o wiele łatwiejsze. To pytanie gramatyczne Amerykanie nie płacą tyle samo uwagi, jak na przykład w gramatyki rosyjskiej.

Fakt, że dwa różne nauczyciel może powiedzieć, mają różne zasady dotyczące prawidłowego korzystania z przecinkiem w zdaniu angielskim, i oba mogą mieć rację. A wszystko ze względu na fakt, że w Ameryce nie ma ścisłego organizowany przez zastosowanie systemu przecinkami. Jednak, podczas gdy istnieją ogólne zasady, po którym dana osoba może uzyskać podstawową wiedzę o angielskiej interpunkcji.

wniosek

W normatywnego English przecinkami znak interpunkcyjny jest wielofunkcyjny, a jego nowoczesny stosowanie jest przykładem nie tylko przekształcenia w stosowaniu interpunkcji, ale także w jaki sposób zmodyfikowany cel wszystkim pojęcie tego, co stanowi projekt regulacyjnych w języku angielskim. Do końca XIX wieku i autorzy autorzy wykorzystali średnik w tym, co jest teraz powszechnie używany przez przecinek przecinek oraz w tych przypadkach, które teraz nie potrzeba żadnych znaków interpunkcyjnych. Przez cały XX wieku nastąpiły dramatyczne zmiany w zasadach interpunkcyjnych współczesnego języka angielskiego.