765 Shares 4505 views

Przyrostków rzeczowników w języku angielskim: zasady, przykłady

Ważne jest, aby pamiętać, że przyrostek – element, który jest przymocowany do słowa, a w większości przypadków zmienia znaczenie tego słowa i jego rolę w mowie.


Co do zasady, przyrostki rzeczowników w języku angielskim są połączone z konkretnymi słowami, które po prostu trzeba pamiętać. Istnieją jednak pewne zasady, które trzeba trzymać się języka właściwego użytkowania.

Ile przyrostków jest angielski?

Przyrostków rzeczowników w języku angielskim istnieje tak wiele i wszystkie one mają swoje własne znaczenie. Dlatego ważne jest, aby je zrozumieć. Musisz wiedzieć, że zwykle przyrostki w języku angielskim są nieakcentowane, ale w pewnych sytuacjach mają podstawowy nacisk w całym słowie.

Ważne jest, aby pamiętać, że istnieją:

  1. Preformative przyrostków rzeczowników w języku angielskim są odpowiedzialne za tworzenie nowych słów, które prowadzą inne znaczenie. Na przykład słowo gromadzić, co oznacza, że do zbierania lub po dodaniu przyrostka, nabiera nowego kolektora znaczenie, co oznacza, że kolektor.
  2. Kształtujące przyrostki jest odpowiedzialny za przemianę słowa w innej postaci, na przykład w przeszłości. Na przykład kucharz słowo, które oznacza się gotować, dodając przyrostek ED, dostaje przeszłości formy bez utraty tego słowa znaczeniu (gotowane – gotowane). Takie przyrostków język angielski ma tylko 5.

Zastosowanie er przyrostek lub, ar

Te przyrostki rzeczowników w języku angielskim, co do zasady, są dołączone do czasowników i dać słowem sens działania wykonawczego. Wystarczy przyrostki er, albo, ar może służyć do wskazania narzędzie wykonuje określoną czynność. Mamy kilka przykładów jasno zrozumieć sytuację:

  1. Podjąć grę czasownik, co przekłada się na „play” i dodać przyrostek er. Rezultatem jest gracz rzeczownik, którego tłumaczenie dla „gracz”. W tym przykładzie widać różnicę po dodaniu przyrostka, ponieważ słowo-play, co było tłumaczenie słowa „play” stał się graczem rzeczownik, którego tłumaczenie dla „gracz”.
  2. Czasownik zbierają (zbieranie) podczas dodawania przyrostek lub nabywa czyli „kolektor”.
  3. Jeśli beg czasownik, co oznacza „prosić”, dodać AR sufiks, to słowo stanie się rzecz ze znaczeniem „żebrak”.

Ważną rzeczą jest to, że słowa takie jak ojciec, brat, siostra, córka, również należą do tej reguły, pomimo faktu, że ich wartość nie odnosi się do ich pracy. Chociaż w pewnym stopniu, logika jest tutaj.

Jeśli chodzi o zasady pisania, to należy przypomnieć, że istnieją czasowniki zakończone na spółgłoskę np. W tym przypadku, poprzez dodanie przyrostka er, naliczane tylko jedną literę r.

Interesujące jest to, że tłumacze mają często uciekać się do tłumaczenia opisowej, gdy spotykają się z danymi przyrostka. Na przykład, rzeczownik jest często tłumaczone jako podnoszącego podnośnika lub słowo tłumaczone jako czasomierza jednostki, która liczy się czas.

Innym ciekawym faktem, że rzeczowniki, które mają lub sufiks są często pochodzenia francuskiego lub łacińskim. Na przykład, lekarz, aktor, i tak dalej. D.

-ist przyrostek w języku angielskim

Przyrostek ist jest bardzo popularny, jaką przywiązuje się do słowa wartości zawodowej postacią kierunku naukowym lub politycznym. Ten przyrostek w języku angielskim jest identyczny do naszego „Wschód”, która ma podobne znaczenie w języku rosyjskim. Przyrostek ist może dołączyć i rzeczowników i przymiotników.

Oto żywy przykład kiedy to przyrostek jest używany w odniesieniu do profesjonalnego rysunku. Na przykład, psyshologist rzeczownik, który jest odpowiednikiem słowa „psycholog” w języku rosyjskim.

Ten przyrostek może być również używany z instrumentami muzycznymi, aby wskazać, którzy grali. Na przykład, zgodnie z tą zasadą pianista tworzą słowa, co tłumaczy się jako „pianista”.

Przyrostek ist mogą być wykorzystane do wskazania osoby, która ma negatywny stosunek do konkretnej grupy ludzi w kierunku społeczeństwa. Doskonałym przykładem tej sytuacji jest słowo rasistowskie, co tłumaczy się jako „rasistowskie”.

-ian przyrostek w języku angielskim

Ten przyrostek można mówić o języku łacińskim lub greckim pochodzeniu niektórych słów. Anglicy mają przyrostek ten służy do:

  1. Nazw narodowości lub członkostwa w danym kraju. Na przykład, rosyjski – rosyjski, rosyjski; ukraiński – ukraiński, ukraiński; Bułgarski – bułgarski, Bułgarzy.
  2. Ten przyrostek może być również stosowany w odniesieniu do zawodów, ale jest to dość rzadkie. Na przykład, muzyka – muzyka; bibliotekarz – bibliotekarz.

Konieczne jest, aby pamiętać, że rzeczowniki i przymiotniki, które wskazują na przynależność do danego kraju, narodowości, w języku angielskim jest stale pisane z dużej litery, niezależnie od przyrostka. Zasada ta odnosi się do wszystkich przymiotników i rzeczowników oznaczających przynależność, a te słowa mogą być absolutnie każdy sufiks.

Ważne jest, aby pamiętać, że obecne słowo z przyrostkiem ian można również przetłumaczyć jako przymiotników.

Przy względnej przyrostek sufiksu ian przy sobie, ale z przyrostkiem nie jest powszechne. Jednak warto zauważyć, że spora liczba słów są utworzone z przyrostkiem aktywnie używane w mowie potocznej, jak i urzędnika.

Przyrostek -ing w języku angielskim

Przyrostek tworzy rzeczowników z czasowników. Obecność wolną sufiksu może zawierać:

  1. Action. Na przykład, spotkać – spotkanie, spotkanie – spotkanie.
  2. Wynik. Na przykład, należy postępować – postępowanie, w dalszym ciągu – praktyki.
  3. Proces. Na przykład, budowa – budowa, – budowę.
  4. Materiał. Na przykład wad – wata, nadzienie – nadzienie.

Jednak koszt zrozumieć różnicę między gerundivum, imiesłowu i czasownika. Wszystkie są używane z ING końcowego, ale różnica między nimi jest bardzo znacząca. Pojawiają się one w zakresie stosowania i wartości.

Przyrostek ing, oczywiście, jest używany w odniesieniu do przymiotników. Po pierwsze, przymiotniki z przyrostkiem opisać przedmiot, do którego się odnoszą. Na przykład, „ciekawa wycieczka” będą tłumaczone jako ciekawą wycieczkę.

Przyrostek może być wykorzystany do wskazania przyczyny. Na przykład coś nudny jest tłumaczone jako coś nudnego.

Przyrostków -ment, jon, -izm w języku angielskim

Wiele z tych morfemów ma podobne właściwości. Te przyrostki mogą nieść znaczenie:

  1. Mieszać rezultat lub stan. Znamiennym przykładem aktów przenieść czasownik oznacza „poruszać”. Po dodaniu przyrostka – ment zamienia rzeczownika i nabiera nowego znaczenia – ruch, który w tłumaczeniu oznacza „ruch”;
  2. Przyrostek – izm może oznaczać system poglądów i przekonań. Na przykład, rasizm (rasizm rasistowskiej), komunizm (komunizm);
  3. Sufiks – jonowa może mieć również wartość akcji, proces lub rezultatu. Na przykład, obrót – obrotu; Izolacja – izolacja; ograniczenie – ograniczenie. Obecność tego sufiksu zawsze mówisz łacińskiego pochodzenia.

-ess przyrostek w języku angielskim

Ten przyrostek odgrywa bardzo ważną rolę w wyprowadzeniu języka angielskiego, ponieważ tworzy żeńskie rzeczowniki. Na przykład, rzeczownik poeta dodając sufiks – ESS ma postać poetki i ma żeńskiego, słowa te są tłumaczone za „poety poeta” lub rzeczownik sreward – zarządcę w obecności sufiksu staje stewardessÄ i ma formy żeńskiej.

Nawet nazwa przyrostek „żeński” przyrostek ponieważ jest to jeden z niewielu przyrostków tworząc rzeczowniki żeńskie imiona.

Przyrostków -hood, -ship w języku angielskim

Te przyrostki wskazać wiek i stan stosunków ludzkich. W języku angielskim, stosowanie tych przyrostków – bardzo popularne zjawisko. Jaskrawym tego przykładem jest słowo, na przykład, dzieciństwo, które jest tłumaczone jako „dzieciństwa”, macierzyństwo, oznacza „Macierzyństwo”, Przyjaźń, tłumaczone „przyjaźni”.

Ważne jest, aby pamiętać, że przyrostek – punkty statku do określonej grupy, zjednoczonej przez pewną cechę lub cechy. Również w tym sufiks mogą wskazywać stan relacji, na przykład, spółkę The, co tłumaczy się jako „współpracy”. Wskazuje tytuł lub miejsce, na przykład, panowania, co tłumaczy się jako „Grace”. Przyrostek – statek może określić umiejętności i umiejętności, wyraźnym przykładem jest słowo jazdy konnej, który jest tłumaczony z języka angielskiego na język rosyjski będzie ustawiona na „jeździectwa.”

Morfem -ness i -ty

Co do sufiksu – Ness, jest wykorzystywane do tworzenia przymiotników z rzeczowników. Znamiennym przykładem – słowo bystrość, co tłumaczy się jako „przyciągania” pochodzi od przymiotnika „atrakcyjne”, co w języku angielskim będzie brzmieć jak słodkie.

Ważną rolę odgrywa przyrostkiem – th, ponieważ wskazuje rzeczownika z wartością jakości. Na przykład, prawda – prawda, zdrowie – zdrowie.

Oczywiście, w języku angielskim, istnieje mnóstwo różnych przyrostków, które mają różne wartości, ale w artykule wymieniono większość z nich zatrudnionych.