282 Shares 7054 views

Co jest alternatywą pytania w języku angielskim?

Jak zadać pytanie w języku angielskim? Wydaje się, że jest to bardzo proste, ale przybysze nie zawsze radzą sobie z tym zadaniem. Faktem jest, że niewielu rozumie, co trzeba prosić, trzeba jeszcze zrobić to prawidłowo pod względem gramatyki. W rzeczywistości, to nie jest tak trudne, jeśli zrozumieć ogólne zasady zdań pytających.

klasyfikacja

W języku angielskim istnieje kilka tradycyjnych typów pytań.

  • Ogólnej. Odpowiedź na to posłuży za zgodą lub odmówić. Odwrócić kolejność słów: Pracujesz w biurze?
  • Specjalna. Wykorzystuje pytające WH-słowa. Gdzie pracujesz?
  • Separacja. W tym przypadku, wniosek jest podzielony na dwie części: w kwestii zatwierdzenia +. Zdarza się, że ten typ nazywany jest również „z ogonem”. Pod koniec tłumaczenia, co do zasady towarzysza handlu „nie?”: Pracujesz w biurze , prawda?
  • Pośrednie. Tego rodzaju charakteryzuje się specyficzną strukturę. To bezpośredni rozkaz słów, a on został uznany za bardziej uprzejmy i formalna forma komunikacji: Zastanawiam się, jeśli pracujesz w biurze.
  • Alternatywa. W końcu, tego typu polega na wybór między dwoma lub więcej są zwykle wzajemnie wykluczające się możliwości: Czy pracujesz w biurze, czy w domu?

Jest to alternatywny rodzaj problemu dzisiaj i zostaną omówione szczegółowo. W szkole angielskiego oczywiście rzadko koncentrują uwagę, a w rzeczywistości, nawet w tak pozornie prosta konstrukcja nie jest zbyt trudne do popełniania błędów. I choć nie jest to tak często, że niektórzy z subtelności obcej mowy ciekawych i przydatnych w przyszłości – to zwiększa poziom biegłości, która pozwala jej mówić, jak zrobić swoje głośniki.

Funkcje takie jak alternatywa

Często musimy dokonywać wyborów, albo zaoferować ją innym. Jak wynika z jej tytułu, alternatywne pytania w języku angielskim i znieść funkcję. Z reguły zawierają one dwa składniki, to jest wybór dwóch przybliżeniu równoważnych funkcji.

Podobnie jak w przypadku prawie wszystkich innych kwestii, tego rodzaju nieodłączne w odwrotnej kolejności wyrazów, które jest przedmiotem przychodzi po orzecznika lub czasownika-więzadła. Nawiasem mówiąc,
Czasami istnieje projekt, łączący w sobie cechy kilku typów. Co lubisz: kawa lub herbata ?

Kojarzenie alternatywne pytań w języku angielskim można zarówno uzupełnieniem i złożone konstrukcje gramatyczne z orzecznika: Wolisz grać na pianinie lub czytanie książek? W każdym razie, ta propozycja jest zawarta w Unii lub.

Zdecydowana odpowiedź „tak” lub „nie” w tym przypadku nie ma zastosowania. Jest to różnica pomiędzy tego typu. Replika odpowiedź powinna być gramatycznie kompletne. W mowie potocznej, to samo można powiedzieć po prostu „Czytanie książek”, chociaż to może nie być prawidłowe.

Jeśli chodzi o wykorzystanie wzornictwa w języku mówionym, alternatywne pytania w języku angielskim są dość ugruntowane schemat kolorów intonacji. Tradycyjnie, przed lub podnieść głos, czasem kładąc nacisk na Unię i drugą część, a na końcu, a zwłaszcza w ostatniej sylabie podkreślił, ton idzie w dół.

formacja

Jak stało się jasne, alternatywne pytania w języku angielskim, w oparciu o zasadę wspólnej, ale połączyć kilka opcji, z których jeden będzie służyć jako możliwą odpowiedź. Typowo, druga część jest niekompletna kropli skomplikowaną konstrukcję ze wspólnym predykatu.

Jego plan jest w przybliżeniu następująco:

Binder + czasownik + czasownik + przedmiotem opcji 1 lub opcji 2?

W odpowiedzi na wniosek może być stosowany w sposób następujący:

Orzeczenie przedmiotem + wariant 1 (2).

Jeśli zarówno reakcja będzie oferowane możliwości nie nadają się:

Nic nie podlega + + + 3 orzeczenie wykonania.

Budować alternatywne pytania w języku angielskim i może być do tematu. Ta opcja brzmi trochę dziwnie, ale gramatycznie pozostaje prawdziwe:

Paczka 1 + przedmiotem + czasownik + lub czasownik pomocniczy + czasownik 2?

przykłady

Czy podczas jazdy samochodem lub robi swoje męża?

Czy Ann tutaj lub jest Jenny?

Najważniejsze w tym przypadku – nie zapomnij czasownika pomocniczego zanim drugiego przedmiotu. Odpowiedź na pytanie o tym wzorem można podsumować:

Mój mąż robi.

Ann jest.

Badania teoria może być bardzo ekscytujące, ale uczenie się języka jest niemożliwe bez stałej i zróżnicowanej praktyki. To samo odnosi się do opracowania tematu „alternatywnych pytań.” English oferuje różnorodne możliwości transmisyjnych do konkretnego pomysłu, ale jak to ma miejsce w przypadku rosyjsku? Tłumacze są zainteresowani przede wszystkim adekwatności i semantycznej równości. jak najlepiej, tak aby odtworzyć tego rodzaju pytania, aby nie stracić punkt?

Przeniesienie w języku rosyjskim

Zazwyczaj nie jest to problem. Pomimo faktu, że alternatywne pytania w języku angielskim, w przeciwieństwie rosyjskim, w swojej konstrukcji, wykorzystać odwrotną kolejność słów, tłumaczenie jest rzadko powoduje problemy. Lub sojusz z powodzeniem zastępuje „lub”:

Pracujesz w biurze lub w domu?

Co lubisz: kawa lub herbata?

Wolisz grać na pianinie, lub poczytać książkę?

Czy podczas jazdy samochodem lub męża?

Istnieje Anne lub Jenny?

Oczywiście, projekt z tych kwestii są podobne zarówno w języku rosyjskim i angielskim, z wyjątkiem braku w ostatnim czasownika więzadła w takiej wyraźnej formie. By the way, i tutaj są one tego samego typu – nazywane są również alternatywą. Tak więc pomysł, że wszystkie języki są nieco podobne, nie mogą być pozbawione sensu.