Nie jesteśmy zaskoczeni, że przy narodzinach dzieci nie może mówić, a przez cały rok mówią ich pierwsze słowa, trzy – podobne propozycje do sześciu – uczą się czytać i pisać.
Możemy również nie mają pojęcia o gramatyce języka ojczystego, ale jest swobodnie komunikować. Być może, jeśli zapytać ludzi na ulicy, która jest zaimkiem, większość w najlepszym razie odpowiedzieć, „ja, ty …”. I nie zatrzymać je w ich życiu.
Jednakże, w innym przypadku z nauki języka obcego. Aby zrozumieć logikę zasad prostu trzeba znać odpowiedź na pytanie „Co to jest zaimek i inne części mowy?” A potem okazuje się, że okazuje się, zaimka – to słowo, które nie odnosi się do obiektu lub jego atrybutów, ale z punktu do niego. Bez nich, to jest po prostu niemożliwe do zrobienia w każdej rozmowie, a zwłaszcza w formie pisemnej, co jest tautologią bardziej widoczne, ponieważ zaimki zastępują inne części mowy nominalne – rzeczowniki, przymiotniki, liczebniki.
Według statystyk, 30% naszej jamy ustnej i języka pisanego 20% składa się tylko z zaimków, jak w najbardziej szczegółowym odniesieniem gramatyki zaimki rosyjski język jest 20 bitów. Jednak w tabeli dla łatwiejszego zrozumienia, jedynie podstawowych klas zaimków w języku rosyjskim, a także przykłady dla każdego z nich.
liczba | zaimki klasa | przykłady |
1 | osobisty | Ja, ty, my |
2 | powrót | sam |
3 | zaborczy | mój, twój, jego, ich |
4 | niepewny | gdzieś, ktoś, coś |
5 | ujemny | nigdzie, nikt |
6 | Pytający względne | gdzie, kiedy, co, |
7 | O wartości „nie to” | inny, lub |
8 | ekspansywny | to, że, jak |
9 | wzmocnienie | on najbardziej |
10 | uniwersalność | wszystko, wszystko, wszędzie |
11 | wzajemny | do siebie nawzajem, |
Zaimki w rosyjskim i niemieckim są niemal identyczne, bardziej zamieszanie wynika z ich narodzin, ponieważ rzeczowniki niemieckie i rosyjskie oznaczające ten sam obiekt, czasami mają bardzo różnego rodzaju. Dlatego nie ma potrzeby, aby wyjaśnić raz jeszcze to, co niemiecki zaimki. Lepiej zwrócić uwagę na deklinacji zaimków. W języku niemieckim, każda klasa ma swoje własne cechy, a także po rosyjsku, po prostu nie myśleć o tym.
przypadek | ja | ty | to | to | ona | my | ty | oni | ty |
Nominativ | Ich | du | er | es | Sie | Wir | ihr | Sie | Sie |
Genetiv | meiner | deiner | sejner | sejner | Ihrer | unser | euer | Ihrer | Ihrer |
Dativ | mir | reż | IHM | IHM | ihr | unser | euch | ihnen | ihnen |
Akkusativ | mich | dich | ihn | es | Sie | Wir | euch | Sie | Sie |
Jak widać z tabeli, kończąc w liczbie mnogiej rzeczowników zaimki osobowe w języku niemieckim oraz w języku rosyjskim prawie identyczne. Jednak ich spadek przypomina przedimka, i tak trudne do zapamiętania dopełniacz, to jest prawie nie używany. Pochodzi od zaimków osobowych są zaimki. W języku niemieckim tutaj wszystko jeszcze bardziej logiczny niż w języku rosyjskim: ich koniec podobny do spadku określonego artykułu, w liczbie mnogiej – artykuł nieokreślony.
przypadek | Masculinum | Femininum | neutrum | liczba mnoga |
Nominativ | mein Mund | Dein e Nase | sein Körper | unser e Auge |
Genetiv | Mein es es MUND | Dein er Nase | jestestwa es s Körper | unser er Auge |
Dativ | mein em Mund | Dein er Nase | sein em Körper | Unser en n Auge |
Akkusativ | mein pl Mund | Dein e Nase | sein Körper | unser e Auge |
Teraz, gdy wiemy, co zaimek i jak zmieniają się na przypadkach i porodu, a także dowiedział się o tym informacja, deklinacja motyw dokładnie pójdzie dużo łatwiej, a ostatecznie nie będzie miał żadnych problemów z wykorzystaniem terminali w mowie iw piśmie.