398 Shares 987 views

„Alawerdi” – co to jest? Znaczenie „Alaverdi”. Jak przetłumaczyć „Alawerdi”

Gruziński gościnność jest znana na całym świecie. Ci, którzy doświadczyli go na własne oczy, a potem przez długi czas przypomina bogaty posiłek z gości homoseksualnych, dowcipny mistrza ceremonii i dzielić się wspomnieniami z innymi.

Gruzja – na całym świecie

To było w Gruzji często brzmi „Alawerdi” – słowem, najbardziej odpowiedni dla wesołych świąt. Jednak to już przeniesione do innych krajów, zwłaszcza w krajach byłego Związku Radzieckiego, gdzie jest on używany, nie zawsze zgodnie z przeznaczeniem.

Na przykład, w hałaśliwym święto, kiedy ludzie są dobrze wypoczęty i „wziął na piersi”, to nie jest łatwo słuchać do końca fidgets toasty, zwłaszcza jeśli różnią się one zanudlivym i szczerze nudne. To brzmi nieskończone „Alawerdi” Ci, którzy nie mogą się doczekać, aby mieć swój głos, aby dodać do tosty mowy własnych sprytnych pomysłów.

W najlepszym przypadku w europejskiej tradycji alaverdy oznacza coś takiego: „Dodam do powyższego.” Gdy jeden z toast zakończy go, drugi ze słowem „Alawerdi” kontynuuje rozwój tematu.

Alawerdi – co to jest?

W gruzińskiej tradycji, wszystko jest inaczej. Toast przerwać tam po prostu nie jest akceptowane i jest uważany za wysokość ignorancji – brak szacunku do osób zaproszonych na uroczystość. Dopiero gdy tost skończył swoje przemówienie, on lub toastmaster przekazać słowo do innych gości. Oto działanie, przenieść do innego tosty i znaczenia „Alaverdi”. Nawiasem mówiąc, Słownik niego i traktuje. I to słowo odnosi się do średniego wieku, liczby miejsc w indeclinable i niezmienne. Jednak, to mówi, że znowu może być również stosowany w sensie wzajemnego tosty, przeprosin lub działania.

Jak przetłumaczyć „Alawerdi”?

Okazuje się, że etymologia tego słowa nie łączy nas bezpośrednio z Gruzji i jej gościnność. Słowo „Alawerdi” składa się z dwóch słów: Allah, co przekłada się z arabskiego jako „Boga” i Verdiego – w drodze tureckich „dane”. Wynikiem jest: „Daj ci Bóg,” a nawet, w jednym z wariantów, „Bóg będzie z wami.”

Istnieje jednak inna interpretacja, gdy obie części słowa są tłumaczone z „ala” tureckiego – „wziąć”, „Verdi” – „dał”. Tak, coś takiego: „Ja dam, należy podjąć.” Ta opcja jest już możliwe, aby pomieścić w rozumieniu przeniesienia tosty z jednego głośnika do drugiego na ceremonii.

Alaverds i Alaverdoba

Ale co z Gruzinami sami interpretują, co oznacza „Alawerdi”? Ich wersja jest oparta na wydarzeniach historycznych. W XVII wieku, jeden z najbardziej znanych gruzińskich książąt Bidzina Cholokashvili Kachetia postanowił pomóc pozbyć Persów. Do swojego pomysłu z pewnością sukces, on z kolei poprosił o pomoc z księstwa Ksani, który znajduje się tuż obok – w wąwozie Ksani. Sąsiedzi nie zrezygnowali, wysłał posłańca z wiadomością, że nadal musiały być właściwie zrozumiane. Komunikat książę prawidłowo przetłumaczone słowo „alaverds” oznaczało Avelardoba – święto patronalne, które jest obchodzone w dniu 28 września. Tego samego dnia, pomoc przyszła do księcia Bidzina i Kachetia został zwolniony.

pamięć żyje

Nieznajomi zapytać: Alawerdi – co to jest? Gruzini i za każdym razem dźwięk słowa pamiętać o wyczynach swoich przodków. A celem opiekania, które wypowiem na różnych festiwalach – połączyć przeszłość, teraźniejszość i przyszłość w nierozerwalną całość. Dlatego gruzińskie toasty są często bardzo długo, dźwięk z 10 do 15 minut, może pomieścić przysłowia i cytaty muszą różnić się mądrość i mają końcówkę pouczające.

Że pamięć nie jest przytłumiony, przypomnienie dawnych wydarzeń jest Alawerdi świątynia. Jednakże została ona zbudowana na długo przed zdarzenia opisane w V wieku Avvoyu Józef, który głosił wiarę chrześcijańską, podczas gdy w Gruzji. Starożytna świątynia znajduje się w pobliżu miasta Telavi. Oczywiście, był wielokrotnie niszczony przez czas i przed atakami wrogów, ale został przywrócony, na przykład, w 1741 roku. W tej świątyni znajduje się grobowiec królów Kachetii. Tysiące pielgrzymów przybywa tu w dniu 14 września, z okazji festiwalu świątyni.

Alawerdi brzmi na święta

Prawdopodobnie nie trzeba będzie zapytać: Alawerdi – co to jest? Ponieważ tego rodzaju atrybutu każdej gruzińskiej uczcie. Na ostatnią chcę mówić konkretnie.

Gruziński święto – fascynujący efekt wielu zwyczajów, przypominający królewską ucztę lub teatralne. Gościnność Gruzinów powinni nauczyć. Po tym wszystkim, nie mają nic do być przepraszam za naszych drogich gości. Należy położyć na stole wszystkie najlepsze, że nie ma w domu. Ilość różnych potraw i napojów może przekroczyć goście jedzą wszystko.

Głównie na święto jest toastmaster, że był to pierwszy toast wzniesiony dla niego. Podczas tosty goście gospodarza imprez powinien być przygotowany do kontynuowania jego mowę. Tamada ma prawo uniemożliwić kolejny „Głośnik”, ale zaoferować słowo nagle, pod koniec jego tosty, mówiąc „Alawerdi”. Według zwyczaju święto trwa przez wiele godzin. Tamada cały czas zgodnie z kolejnością, deklaruje przerwy, a nawet karać spóźnialskich gości.

Jednak gruziński święto – to przede wszystkim konkurs w elokwencji. Tradycyjnie, te święta ściśle przylegają do tematu festiwalu, obserwując pewną kolejności od pierwszego do ostatniego toast. Wszystkie grzanki są muzyka i piosenka akompaniament. Ważne jest, aby tost cierpiał gadanina i pochlebstwa oraz wyróżniającą szczerość, uczciwość i mądrość.

Powtarzam raz jeszcze: aby przerwać Gruzini tosty nie przyjęli, a wręcz przeciwnie, wszyscy uczestnicy uczta uważnie słuchać siebie nawzajem.

I wreszcie …

W końcowej części artykułu na temat „Alaverdi – co to jest?”, Być może, powinna zostać przekazana do następnego słowa i usłyszeć gruzińskiej tosty tosty.

W następujący sposób: „W tym gościnnym kraju, istnieje przekonanie, jeżeli czas, że człowiek spędza z honorowych gości, nie liczy się wiek. W związku z tym gościem w Gruzji nazwał posłańca Boga. Więc pijmy dla cenionych i drogich gości, wydłużającymi naszą młodzież! "

Alawerdi!

„Dom, który nie ma dobre podstawy, wraz z upływem czasu ulega zniszczeniu. Rodzina nie ma rozsądny i mądry gospodarz zbankrutuje. W domu lub w rodzinie, w której znajduje się przytulny i miły gospodarz, goście się nie stało. Więc pijmy za pana domu wytrzymałego, mądrej i gościnni! "