343 Shares 2426 views

Popularne imiona żeńskie polskie

kultura polska zawsze podawany przez wielu źródeł. Z jednej strony był to słowiańskie wierzenia, zwyczaje i tradycje, az drugiej – wpływ krajach Europy Zachodniej i sąsiadów wschodnich (Ukraina, Litwa, Rosja), z trzeciej – chrześcijaństwo w tradycji rzymskokatolickiej (i, w konsekwencji – Wpływ języka łacińskiego). Dlatego nazwy Polek są szczególnie Zainteresowanie badaczy językowych.

korzenie słowiańskie są Bożena i Miroslava, Kazimiery, Wisława Czesław. Ale takie kobiety polskie nazwiska takie jak Beata, Lucyna, Felicia, Sylvia i Marcelina jest pochodzenia łacińskiego. Wiele popularnych anthroponomy (Anna, Maria, Natalia) brzmią tak samo w prawie wszystkich językach. Z innych kultur przyszedł nazw takich jak Olga (rosyjski pochodzenia skandynawski), Ilona (w języku węgierskim), Aneta, Bernadette (Francja). Przy okazji należy zwrócić uwagę (jest to szczególnie ważne w tłumaczeniu), które bardzo często pisanie podwójnych lub pojedynczych spółgłosek nie pokrywa się z zasadami naszej pisowni – na przykład, Isabela.

Polki są bardzo ciekawe nazwy greckiego i żydowskiego pochodzenia. Atrakcje dla nich to, że mają odpowiednika w języku rosyjskim, brzmią zupełnie inaczej. Na przykład grecki pochodzenie nazwy Agneshka pokrywa się z wartością Agnia. Katarzyna – to Katarzyna. Jeszcze bardziej niezwykłe dla ucha dźwięki rosyjskiej Malgorzata (Margaret naszym zdaniem) i Elżbieta (czyli Elizabeth). Zdrobnienie żeńskie imiona polskie, w przeciwieństwie do zasad naszego języka i etykiety, składają się z -k- sufiksem. Lidka, Elka, Olka – to dla Polski media nie jest zaniedbanie, lecz wręcz przeciwnie, życzliwość. Lub przyrostek "-us-" (-us): Anus, Galyus, Agus. Nawiasem mówiąc, inna interesująca cecha: polskie imiona żeńskie, które są jednobrzmiące (brzmi dokładnie tak samo), rosyjski, może mieć zupełnie inne pochodzenie. Na przykład, Lena – nie jest to zdrobnienie od Elena i od Magdalena. Albo Olga – nie przez Olga w języku rosyjskim, a od Alexandra. Asia – od Jana, a nie od Anastasia.

W naszym kraju są znane polskie nazwiska kobiet jako Irena, Agnieszka, Wisława. Ale oni sami nasi zachodni sąsiedzi inne preferencje. Teraz staje się bardzo popularne nazwy, takie jak Zofia, Julia, Maya, Lena (jako całości), Aleksandra i Zuzanna. Kilka lat temu w pierwszej piątce najczęściej wybierane dla noworodków były Alicia i Victoria. Ale starsze pokolenie (20-30-latków) są popularne Katarzyna, Jan, Anna.

Co ciekawe, nazwiska Polaków zmieniła się w Rosji. Z jednej strony dlatego, że było kilka wieków wstecz linki do Sybir w carskich czasów. Z drugiej – przymusowej migracji pod Stalinem. Józef stał Lucy (bardziej znany rosyjski ucha), Albert – Olega, Jan – Ivan … Najczęściej zmienił nie tylko „codzienne” imię osoby, ale także urzędnik. Dopiero później, po powrocie do swojej ojczyzny, odrestaurowanym zabytkowym i nazwy. Chociaż dokumenty zrobić, gdyby nie zawsze jest łatwe. Warto zauważyć, że w Polsce są zazwyczaj podawane podwójną nazwę, która nie jest dzielone (Bogdan Michał, Julia Patricia), a następnym. W codziennym życiu, człowiek używa się z reguły tylko jedno, a często pierwszy. Jednakże, może on również być nazywany, oraz drugi, albo nawet zupełnie inną nazwę, jeśli nie podoba się fakt, że jego rodzice otrzymali.

Euphoria – ulotne szczęście
283 shares 9229 views
Egyptian Eye of Horus
304 shares 2087 views
przysłów i powiedzeń żydowski
687 shares 9285 views