243 Shares 9485 views

Bastard – to nie tylko przekleństwo

Często w jego dążeniu, aby dać człowiekowi odpowiedź negatywną, używamy słów, prawdziwe znaczenie, które już dawno zostały zapomniane.

Nie tylko złe

Czasami można usłyszeć o kimś powiedzieć: „Ty draniu jest!”. A przy okazji, tak nazwany nie tylko złych ludzi. W naszych czasach słowo „bękart” jest nadużyciem. Jest to „ludzie trashy, łajdak, łotr”. Jeśli jednak podnieść słownika, można dowiedzieć się, co jeszcze robi słowo „bastard”. Wyrażenie to nie zawsze ma negatywne konotacje. W słowniku Dahla definiuje tzw korzenie, śmieci, chwastów i traw. To wszystko to był drań podczas orki Brona gruntów. Nazywana jest również zanieczyszczenia, które zebrano w stos. Nie było słowo „svolochati”. Ciekawostką jest, że w miarę upływu czasu, słowo zaczęło odnosząc się do tłumu ludzi. Konieczne, aby były zamiar alkoholików, włóczęgów, złodziei i innych elementów aspołecznych. Dopiero z czasem, że słowo było ujemne. Tak wszyscy wiedzieli, że drań – jest synonimem mobilnej i nikczemnego ludu.

inne opcje

Również słowo, o którym mowa ludzi, których zawodem było wyciągnąć sądu Dniepru, aby przeciągnąć, tj svolakivat nich poniżej bystrza rzeki, przyczyniając się tym samym do transportu wody pokonać naturalne przeszkody. Istnieją inne zastosowania tego słowa. W słowniku Efraima, znajdziemy tego drania – małe obiekty lub istoty, jak również osoby o niskiej rangi. Mamy te same definicje w słowniku D. N. Ushakova. Ale dodali słowo „bękarta” z akcentem na drugą sylabę.

aktywny słowo

Słowo staje się rzeczownikiem czasownik i zaczyna oznaczać wspólne działania. W pierwszym przypadku oznacza to „coś ukraść, podnieś z kimś przeciąganie”. Drugi przykład wykonania przedstawia przeniesienia grawitacyjnego rysunku. Coś takiego, że nie można podnieść i przeciągnąć. Ponadto, słowo oznacza „doprowadzić kogoś w jakimś miejscu.” Inna wersja tego słowa znaczeniu – „ukraść”.

Skąd

Legenda głosi, że kiedyś istniał rzekę zwaną przeciąganie. W jednym ciężkie czasy wzdłuż jej brzegu zaczął się szerzyć głód i zarazę. Ludzie zaczęli uciekać do innych miejsc. Musieli jakoś przetrwać, więc byli zmuszeni do żebrania w mijanych miejscowościach. Ale mieszkańcy nie chcą, aby im sprostać, ponieważ obawiali się, że zaraza rozprzestrzeni się na ich ziemi. Więc ostrzegł siebie, widząc migrantów, krzycząc: „Z przeciągać go!”. W ten sposób mieszkańcy mieli czas do ukrycia w domach, jednak pozostawiając jałmużnę uchodźcy drogę.

Starają się unikać sytuacji konfliktowych, w których trzeba by użyć słowa „bastard” i uniknąć spotkania z ludźmi, którzy mają być to tak nazwać. Lepszym trwać badanie naszego bogatego języka rosyjskiego.