539 Shares 1333 views

„Niebieska pończocha”: wartość phraseologism i pochodzenie (krótka), przykłady

Pogłoski, że termin „sawantka” (czyli phraseologism) jest związane ze stanem cywilnym kobiet. Innymi słowy, niebieskie pończochy nazywa panien. Jest to błąd, a my go rozproszyć.

pochodzenie

Według źródeł historycznych, termin pojawił się w Anglii w 18 wieku. Wiadomo, że w tym czasie były bardzo popularna odmiana saloników i klubów.

I według jednej z wersji sawantka pierwszy nazwał pisarzem, tłumaczem i botanik Benjamin Stillingfleet. We współczesnej terminologii, o bywalec salonu Elizabet Montegyu (pisarz) był Nonkonformista i zamiast na sobie czarne jedwabne pończochy – niebieski. I tak się stało. Naturalnie, że kolor pończoch jest nierozerwalnie związana z ekscentrycznego zachowania naukowca.

Inna wersja kojarzy frazę „niebieski obsady” (czyli frazeologiczne) z mężem jednej indywidualnej uczestnikĂłw salonie E. Montague. Mąż przemianowany nieznany osoba spełniająca kobiet w kabinie pisarza w zbiorze „społeczeństwa sawantka”.

Byron i Molier

Elizabeth Montagu społeczeństwo stało się tak popularne, że został uwieczniony w jego twórczości Byrona. Komiks angielski klasyk coś o nazwie „Blue”.

Przed rozmową o Moliera, konieczne jest jeszcze, aby odkryć sens wyrażenia „niebieskim pończochę” (czyli phraseologism powinien być włączony). Określenie „sawantka” odnosi się do kobiety, która nie jest zgodna z kanonicznego Femina: sukienki jak człowiek, zachowuje się jak człowiek, jest zainteresowany tym, co interesuje człowiek ma męskiego charakteru.

To był termin „dowiedział kobiet” we Francji w 17 wieku, że oznaczało to samo co „niebieskiego” pończochę. Jednak Flaubert używa „blue pończochę” w swoim zwykłym znaczeniu, odnosząc się do Moliera.

dama biznesu i idiom

Oczywiście teraz, kiedy ulice są wypełnione kobiet biznesu, z których niektóre są dużo trudniejsze niż mężczyźni z natury, to wszystko wydaje się dość dziwne. Ale w Anglii i Francji, 17 i 18 wieku, a kobiety intelektualnej – zjawisko niezwykłego. To właśnie nazywa się „niebieskie oczko” (czyli phraseologism pełni ujawnić w trakcie studiów).

W Rosji, to wyrażenie pochodzi z Francji. Nawiasem mówiąc, jedna z kobiet, intelektualistów i członków obsady Niebieski powiedział, że termin francuski urodził się jako skutek dosłownym tłumaczeniu z sawantka słowo.

Ludmiła Prokofevna Kalugina

W świetle nowych informacji otrzymanych dowiedzieliśmy: wyrażenie to nie ma nic wspólnego ze stanem cywilnym kobiet. Dla wielu, fakt ten będzie otwarcie. W każdym przypadku, gdy myślimy o frazę w nowej sekcji, przynosi natychmiastowe przeszkadza nieśmiertelną bohaterki (teraz mogę tak powiedzieć) komedia Eldar Riazanow. Rozmawialiśmy o wyrażeniu „niebieski obsady” (znaczenie i pochodzenie phraseologism uświęcony całkowicie), teraz do przykładów.

LP Kalugin, oczywiście, intelektualistą. Pomimo opinii jej Novoseltseva Anatolij Efremovich. ona:

  • Dobrze zorientowani w poezji (przynajmniej Pasternak BL).
  • To osiągnął wysoki status społeczny i zawodowy.
  • Całkowicie obojętny na wygląd.

Ostatni punkt musi zostać wyjaśniona. Kiedy osoba pracuje na wewnętrznym, to obniża się widokiem zewnętrznym i często przesiąknięte obojętności wobec niego. Ale nie tylko ze względu na jego wygląd jest trudno znaleźć parę intelektualnej. Novosel w filmie mówi Samokhvalova w postaci zwykłego tekstu: „Gdybyś wiedział, Jurze, jak ja się boję.” Większość ludzi boi się inteligentnych kobiet, ze względu na ich pochodzenie, mają bladego wyglądu i silnej połowy ludzkości, która nie przenosi.

Ludzie, którzy nie są zaznajomieni z pojęciem „sawantka” (znaczenie i pochodzenie phraseologism krótko opisują nie działa), to jest odpychany przez fakt, że kobieta różni się od kanonu, trudno jest znaleźć parę. W związku z tym rodzi się błędne przekonanie, że niebieskie skarpetki – jest starą panną.

Sarah Connor próbka "Terminator" 1 i 2

Jesteśmy zadowoleni z sędziów krajowych klasyków filmowych, a teraz przyszła kolej fanów za granicą.

Sarah – zwykły uczeń, który dorabiał jako kelnerka. Jej życie zmieniło się radykalnie, gdy ją z przyszłości wysłany cyborg terminatora zabójcę. I nadszedł czas dla Sarah rozpoczęła oszałamiającą przygodę. Chronić go wysłał Kyle Reese. W rezultacie, skomplikowana fabuła porusza tak było, że K. Reese spłodził przyszłego szefa odporności – Dzhona Konnora. Ale w chwili obecnej jednym z bohaterów Dzheymsa Kemerona arcydzieło nie wiem, jaką rolę mógłby odegrać w historii ludzkości. Przybywając w przeszłości, odkrywa, Sarah i mówi jej, co będzie dalej. Ona myśli, że jest szalony, ale terminator jako żywy dowód nieuchronności nadchodzących sił Sara wierzyć żołnierza.

Najważniejszą rzeczą w kontekście naszego tematu zbliża się do końca filmu. Sarah bierze poważnie historię Kyle Reese, a zatem jego misji i staje się klasyczny obraz kobiety wojownika, objawia się w całej okazałości w drugiej części epickich powieści J. Cameron.

Sarah jest zainteresowany broni i studiowania sztuki walki. Syn Jana zgodnie z tym co to jest przyszłość całej ludzkości, jego ostatnią nadzieją. Sarah wybiera pewni ludzie nie są tak, i tylko tych, którzy mogą nauczyć się czegoś John. Jedno zdanie rzeczywisty mąż Kyle Reese „No los …” rozwija całą filozofię. Jeśli czytelnik będzie unprejudiced, zrozumieją, że takie cechy jak ideologicznej, szacunkiem do tego celu, skłonność do filozofii – tradycyjnie męskich cech. Kanoniczny wizerunek kobiety inny. Ale to nie wszystko na „sawantka. Przykładach wartości phraseologism”

zwykła kobieta

Wreszcie trochę smucą. W rzeczywistości, „sawantka” – biurko komplement, oddzielna, niezależna i inteligentna kobieta. Wszyscy wiemy, że małżeństwo w naszym kraju jest w kryzysie od dłuższego czasu, a często kobiety są pozostawione bez męża dla różnych powodów. Zdarza się również, że nikt nie może im pomóc w tej sytuacji. Wtedy jeden z tych członków płci pięknej przejmuje funkcję męskiego: znaleźć wysokiej płatną pracę, zaczyna dążyć do czegoś, uświadamia sobie, że jej dzieci mogą liczyć tylko na nią. A ludzie, którzy patrząc na kobietę, mówią: „No, ona ma dzieci, wiesz.” I nie mogą myśleć, że jest sawantka (wartość phraseologism krótko: silne, inteligentne, niezależne osoby).