186 Shares 5867 views

Wyrażenie „wyostrzyć Placki”: oznacza pochodzenie

Znaczenie wielu zwrotach trudne do odgadnięcia, nie znając historii ich pochodzenia. Ten problem często spotykają się ludzie, którzy znają język doskonale. Skąd tajemnicza fraza „wyostrzyć Placki” w języku rosyjskim? Jaki jest sens w niej tradycyjnie zainwestował? Odpowiedzi na te pytania można znaleźć w tym artykule.

Wyrażenie „wyostrzyć Placki”: pochodzenie

Niestety, lingwiści nie zostały jeszcze uzgodnione, skąd ten wyraz. Wiele z nich dotyczy figura mowy „, aby wyostrzyć Placki„ze starego rzemiosła, który pozostał tylko we wspomnieniach. Lyasami (balyasami, tralki), zwanego niegdyś rzeźbione kolumny, które były używane jako podpora poręczy schodów.

Produkcja Las (balyas) – pracy, które trudno nazwać wielkim ciężarem. Nic więc dziwnego, że mistrzów w procesie rozrywkowych siebie, rozmawiając ze sobą, bez uszczerbku dla wyniku. Najbardziej popularna teoria mówi, że tak jest, i nie było głos „wyostrzyć cieście” rewolucję w naszym języku.

Alternatywna wersja

Oczywiście, istnieją inne wersje wyjaśniające pochodzenie tajemniczej phraseologism. Na przykład, niektórzy współcześni językoznawcy sugerują, aby zwrócić uwagę na słowo „balyasy”. Twierdzą, że może być utworzona z Old czasownika „Balakan”, co tłumaczy się jako „Talk Talk.” W dzisiejszych czasach, to jest prawie zapomniany.

W tym przypadku słowo „wyostrzyć” jako przypisane do zupełnie innego znaczenia. Naukowcy sugerują, że poszukują swoje korzenie w języku indoeuropejskim. Jeśli opierać się na ich teorii, czasownik utworzony od słów „pour, aby wydzielać”. W związku z tym, że jest przeznaczony „emitować dźwięki«»wylać mowy."

Wartość wyrażenia

„Podniesienie poziomu Placki” – wyrażenie, które dzisiaj jest szeroko stosowany w mowie potocznej, w dziełach sztuki. Jest on stosowany, gdy chcą zwrócić uwagę na fakt, że ktoś jest zaangażowany w bezczynności paplaniny, spędza czas. Innymi słowy, wartość phraseologism „zębami o drobiazgi”, „strzelać bryzę nie jest to przypadek.”

Na przykład, gaduła, można powiedzieć, że jest fanem „wyostrzyć cieście”. Jednak idiom może być również używany w sensie dosłownym, co oznacza balyas produkcji.

Przykłady zastosowania

Powyższy opis co należy rozumieć przez „wyostrzyć cieście”. Warto bowiem pamiętać, aby czytać i przykłady jego zastosowania w dziełach literackich. Na przykład, figura retoryczna aktywnie stosuje pisarz Fiodor Abramov. Na przykład, w pracy „Pelagia”, pisał do jednego z bohaterów innych ofert odejść, tłumacząc, że nie ma czasu, aby wyostrzyć Placki z nim.

Stabilna konstrukcja można znaleźć w pracy „jazda Przheval'skiy”, który jest twórcą namiotu. Jeden z bohaterów pyta pracowników czy zamierzają robić interesy lub nadal wyostrzyć cieście. Przykłady użycia postać wypowiedzi wskazuje, że często uciekają się do niej, kiedy chcą oskarżyć kogoś o to strata czasu – jego lub kogoś innego.

Synonimy i antonimy

Przez wyrażenie „lyasy wyostrzyć”, którego wartość jest ujawniony powyżej, to jest bardzo łatwe do znalezienia odpowiedniego synonimu. Balabolit, GAB, gab – czasowniki, które mogą być używane w tym przypadku, bez uszczerbku dla znaczenia. Można również wymienić tralki lyasy balyasami lub w razie potrzeby – wartość wtedy pozostaje niezmieniona.

Oczywiście, ta oryginalna konstrukcja mowy, istnieją przeciwieństwa, które również warto pamiętać, aby poszerzyć swoje słownictwo. Na przykład, osoba może powiedzieć, że jest „cichy, jakby połknął język”, „Trzymaj język za zębami.”